Haftada yaklaşık bir dil kaybediyoruz ve tahminlere göre, önümüzdeki yüz yıl içinde dünya dillerinin yarısı yok olacak. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
Benim aşk, ben yine ayaklarımın üzerinde olması gerekir. Ben sırtıma son yüz yıl geçirdi | Open Subtitles | أحتاج للوقوف على قدميّ ثانيةً يا حبيبتي، فقد لبثت المئة سنة الخالية على ظهري |
Göründüğümden bir yüz yıl kadar daha yaşlıyım ben. | Open Subtitles | With me ? أنا حول المئة سنة أكبر مما ابدو ? |
Son yüz yılda ABD'de, gelir 30 kat arttı ve yüzbinlerce insan yoksulluktan kurtuldu. | TED | في الولايات المتحدة خلال المئة سنة الماضية تضاعف الدخل تلاثون مرة و مئات الاف من الناس خرجوا من مرحلة الفقر |
son yüz yılda kayda değer bir gelişme kaydettiğimizi gösteriyor. | TED | أظهرت أننا أحرزنا تقدماّ ملحوظاّ في المئة سنة الماضية |
Son yüz yılda insanlar bedenleriyle ve hisleriyle temas hâlinde olma, duyma, koklama, hissetme becerilerini kaybediyorlar. | TED | في المئة سنة الماضية، فقد الناس قدرتهم ليكونوا على إتصال مع أجسادهم وحواسهم، ليسمعوا، ليشتموا، ليشعروا. |
Son çeyrek yüz yılda ortaya çıkan ve "yeni hastalıklar" diye adlandırdığımız yeni marazlar peydah oldu. | Open Subtitles | هذا هو عدد الأيام التي يوجد فيها صقيع في جنوب سويسرا خلال المئة سنة السابقة |
Peki son yüz yılda görülen en uzun kış ne kadar sürmüş? | Open Subtitles | وما أطول شتاء في المئة سنة الماضية؟ |