Bu Son iki hafta buradaki en korkunç günler oldu ama siz ikiniz her gün daha sevinçlisiniz. | Open Subtitles | كان الأسبوعان الماضيان أكثر الأوقات سوءً في المزرعة و أنتما تصبحان أكثر فرحة كل يوم |
Son iki hafta boyunca, ailenin özel sorunları gazetelerde yazıldı çizildi. | Open Subtitles | لقد أمضيتي الأسبوعان الماضيان بمشاكل عائلتك الخاصة التي طبعت بالصحيفة |
Bu, Son iki hafta içinde Tippin'in McNeil'ı üçüncü ziyareti. | Open Subtitles | هذه ثالث زياره لتيبين الى ماكنيل خلا الاسبوعان الماضيان |
Son birkaç hafta... annemle babam birbirlerini öldürecek gibiydiler. | Open Subtitles | الأسبوعان الماضيان أمي وأبي ظهروا كأنهم كانوا مستعدون لقتل بعضهم البعض |
Viola Son birkaç haftada sana bir şey söylemedi mi? | Open Subtitles | هل قال فيولا شيئا لك في الأسبوعين الماضيان ؟ |
Yaklaşan fırtınayı kabul etmeyenler, geçtiğimiz hafatalar bunun çatırtılarını duyduk." | Open Subtitles | لأولئك الذين لا يسلمون بإمكانتية الإعصار القادم فالأسبوعان الماضيان مثلن تحطيم الكثير من الأوهام |
Son iki günde iki kez alkollü araç kullanırken yakalandı. | Open Subtitles | ثمل كحمار، حصل على مخالفتان قيادة تحت تأثير الخمر اليومان الماضيان |
Duyduğum kadarıyla Son iki yıldır amcası onu Vegas'ta kendisi eğitiyormuş. | Open Subtitles | سمعت أن عمه قد أخذه إلى لاس فيجاس العامين الماضيان |
Evet, anlıyorum ama Son iki günde oğullarını yitiren üç anne daha var ve bu adam biz onu durdurana kadar durmayacak. | Open Subtitles | نعم، انا افهم هذا، لكن هناك 3 امهات اخريات فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان و هو لن يتوقف ما لم نجده |
Evet, Son iki günümü, Milwaukee Polis Departmanında sadist bir seri tecavüzcünün başı için geçirdim. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد امضيت اليومان الماضيان فى رأس مغتصب سادى متسلسل من اجل شرطة ميلووكى |
Cecil, Son iki yol içinde oğlun tam 16 kez tutuklanmış. | Open Subtitles | تم القبض عليه 16 مرة خلال العامان الماضيان. |
Son iki gündür bana cehennem azabı çektirsen de bazı anlar yıllardır yaşadıklarımın en iyisiydi. | Open Subtitles | بالرغم من الجحيم الذي جعلتني أعيشه اليومان الماضيان فلقد كانوا أفضل يومان مرّوا عليّ منذ سنين مضت |
Son iki yüzyılda çok büyük ölçüde teknolojik ilerleme kaydedildi ancak nükleer savaş ve aşırı iklim değişikliği gibi beraberinde küresel riskler getirdi. | TED | لقد حمل القرنان الماضيان تقدّماً تكنولوجياً هائلاً، ولكنّهما أيضاً جلبا مخاطر عالميّة مرتبطة بحرب نوويّة وإمكانيّة حدوث تغيّر مناخي شديد. |
Son birkaç hafta benim için çok zordu ve sen hep benim yanımdaydın. | Open Subtitles | لم يكن الاسبوعان الماضيان سهلَين عليّ، و كنتِ بجانبي طوال الوقت. |
Konuştuğum aile üyeleri, Son birkaç yıldır Jessica ile irtibatlarının koptuğunu söyledi. | Open Subtitles | أفراد العائله الذين تحدثت معهم قد فقدوا التواصل مع جيسيكا فى العامان الماضيان |
Sanırım Mike konusunda Son birkaç yılda epey bencillik ettim. | Open Subtitles | أعتقد أني احتكرته خلال العامان الماضيان |
Viola Son birkaç haftada sana bir şey söylemedi mi? | Open Subtitles | هل قالت (فيولا) شيئاً لك في الأسبوعين الماضيان ؟ |
Son birkaç gün tuhaftı. | Open Subtitles | - كان اليومان الماضيان غريبين |
Son birkaç gün tuhaftı. | Open Subtitles | - كان اليومان الماضيان غريبين |
geçtiğimiz 2 gündür bu davayı çözmenin ne kadar muhteşem olacağını söylüyordun. | Open Subtitles | في اليومان الماضيان كنت تخبرني كم سيكون رائعاً حل هذه القضية |
Her neyse, geçtiğimiz Son iki hafta Rafael'le her şey yolundaydı. Gittikçe yakınlaşıyoruz. | Open Subtitles | على أيه حال، الأسبوعان الماضيان مع (رافاييل) كانا رائعين حقاً |