Fakat Geçen gece sen bu parçayı çaldığında, aklıma gelen kişi o idi. | TED | ولن الليلة الماضية عندما عزفت هذه المقطوعة لم أكن أفكر سوى فيه .. |
Hanımefendi, Geçen yıl sizi gördüğüm zaman gözlerinizden tedavi oluyordunuz. | Open Subtitles | سيّدتي، السنة الماضية عندما رأيتكِ، كنت تعالج عيونك. اهما أفضل؟ |
Geçen akşam Heidi Klum ile dışarı çıktığında harap oldum ben! | Open Subtitles | شعرت بحزن الليلة الماضية عندما ذهبت في تاريخ مع هايدي كلوم. |
Dün gece, sen ve ailenle otururken bir şey fark ettim. | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما كنت أجلس معك و مع عائلتك أدركت شيئاً |
Çünkü Dün gece, buluşmaya gitmeden önce anahtarlar iş görüyordu. | Open Subtitles | لأن المفاتيح كانت تعمل الليلة الماضية عندما خرجت في موعدي. |
Dün gece sizlere şarkı söyleyebilmek... için şanslı yıldızlarıma teşekkür ettim. | Open Subtitles | هذا كان الليلة الماضية عندما شكرت نجومي المحظوظة. لأنني أستطعت أن أكون هنا معكم و الغناء لكم. |
En son eve gitmeden önce Max'in çikolatalı espresso kekinden yediğimde sabahın 5'ine kadar uyuyamayıp bütün terliklerimi yıkadım. | Open Subtitles | في المرة الماضية عندما أكلت كب كيك بطعم الاسبرسو قبل أن أذهب للمنزل بقيت مستيقظا حتى الـ 5 صباحا |
Geçen sene TED dileğimden bahsederken, dedim ki, bakın, artık konseptimi değiştiriyorum. | TED | السنة الماضية, عندما أطلقت أمنيتي عبر TED قلت أنني سأقوم بتغيير مفهومي. |
Bunu bana bizzat kendisi Geçen Cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi. | Open Subtitles | أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء |
Ne kadar büyükse, o kadar etkili olur. Geçen yıl annem bacağını kırdığında, tek bir mazeret göstermeden... okula gitmedim. | Open Subtitles | يجب أن يكون سببا وجيها السنة الماضية عندما كسرت أمي ساقها |
Geçen yıl İtalya çok soğuktu. | Open Subtitles | فى السنة الماضية عندما كنت هناك كان الجو بادراً لدرجة التجمد |
Yada Geçen sene dısneyland İçin para biriktirişimizi? | Open Subtitles | او السنة الماضية عندما كنا نذخر من أجل ديزني لاند |
Geçen yıl Allie'yi bulmaya çalışırken listelenen eşlenen çiftlerin numarası-55. 1, 3, 5, 55, 1,597... | Open Subtitles | عدد الأزواج المولودين الذين خطط لهم السنة الماضية عندما كنا نكتشف من هي آلي 1, 3, 5, 55, 1,597. |
Geçen gece, bebeği doğurmamak konusunda söylediklerimi anımsıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكر هذا الجزء فى الليلة الماضية عندما تحدثت عن عدم حصولى على الطفل ؟ |
Tatlım Dün gece "geldiler" dedin ya. | Open Subtitles | عزيزتي فى الليلة الماضية عندما قلت كلمة أنهم هنا |
Dün gece ihtiyacım olduğunda neredeydi bu sürtük? | Open Subtitles | أين كان هذه الكلبة الليلة الماضية عندما كنت في حاجة لها؟ |
Dün akşam, yattıkları zaman annemin filmlerinden birini açtım. | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما ذهبوا للنوم جلست اشاهد واحد من افلام امى |
Dün gece beni şaşırtacağını söylediğinde bir şeyi kastetmedin, değil mi? | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني لم تكن تعني أى شىء بهذا، أليس كذلك؟ |
Afedersiniz, Dün gece ben geldiğimde siz burdaydınız, değil mi? | Open Subtitles | إعذريني ، كنت هنا اليلة الماضية عندما جئت إلى هنا ، أليس كذلك؟ |
Dün gece, senin yüzündeki ifadeyi gördükten sonra ayrılmalıydım. | Open Subtitles | كان على ان أغادر الليلة الماضية عندما رأيت هذه النظرة فى وجهك. |
Dün gece lokantada bir kız göğüslerimi ellediğinde... ,az kalsın utanıyordum | Open Subtitles | لقد احرجت جدا اللية الماضية عندما امسك صدرى فتاة |
son birkaç aydır, ne zaman hayvanlarımıza bakmak için geceleri dışarı çıksak, ...hiç garip bir şey görmedik; | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية |