Haritacılık. Son iki yılımı buranın Santim santim çizimiyle geçirdim. | Open Subtitles | لقد أمضيت السنتين الماضيتين أصنع خريطة لكل بوصة في المنطقة |
Son iki saat içinde şu ağacın yanından 4. kez geçiyoruz. | Open Subtitles | إذاً هذه رابع مرّة نمرّ على هذه الشجرة خلال الساعتين الماضيتين |
Laboratuvarımızla ilgili güzey şey, Son iki yılda 3.600 ziyaretçimiz oldu. | TED | الشيئ الجيد حول معملنا هو أننا استقبلنا 3600 زائرا خلال السنتين الماضيتين. |
son birkaç yıldır, ne yapacağımı, kiminle çıkacağımı, ne konuşacağımı sen söylüyorsun. | Open Subtitles | في خلال السنتين الماضيتين, كنتي تخبرينني ماذا أفعل, ومن أواعد, وماذا أقول |
Her ne kadar son birkaç yılımız korkunç geçmiş olsa da benim için üzücü bir durum. | Open Subtitles | برغم سوء السنتين الماضيتين إلا أني حزين سآخذ شراب الفودكا مع التونيك من فضلك |
Geçen iki yıl boyunca hep yanında olan bendim. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين |
Size söylüyorum, Son iki sene içinde iki olay başıma geldi. | TED | فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. |
Bu kılavuz laboratuvarımızın web sitesinden Son iki yılda 50.000 kez indirildi. | TED | وتم تحميل كتاب التعلميات من موقع مختبرنا الإلكتروني 50000 مرة في السنتين الماضيتين. |
Son iki senede üç yeni şirket kurduk. | TED | بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين. |
Son iki yılda, açık veri portalımıza şehir 1.000 veri seti sürdü ve bu oldukça harika. | TED | في السنتين الماضيتين نشرت المدينة 1000 مجموعة بيانات متاحة على بوابة إلكترونية مفتوحة، وهو شيء رائع جداً. |
Bu sebeple Pakistan'lı sivillerden de Son iki yıl içinde ölmüş olan 6000'den fazla kişi, bu ödeşmede adil kabul ediliyor. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Çıtı çıkmadı. Son iki saattir kımıldamadı bile. | Open Subtitles | لم يتحرك ولا حركة واحدة منذ الساعتين الماضيتين |
Son iki saat içinde eşinin televizyona çıkmasından sonra, dört bin kişi aradı. | Open Subtitles | حسناً، في الساعتين الماضيتين منذ حديث زوجك بالتليفزيون، تلقينا 4 ألاف مكالمة |
Son iki yılda, normal postadan daha çok sayıda elektronik posta atıldı. | Open Subtitles | في السنتين الماضيتين تمَّ إرسال أكثر من بريد إلكتروني أسرع من البريد العاديّ |
Bazıları, son birkaç saat içinde güncelliklerini yitirmiş olabilir. | Open Subtitles | .ربما سقط البعض منها في الساعتين الماضيتين |
son birkaç saatin geriye yönelik güvenlik kamerası görüntü kayıtlarına bakıyordum. | Open Subtitles | لقد راجعتُ صور كاميرات المراقبة للساعتين الماضيتين |
Ve son birkaç saattir kimse yüzüme tükürmeye çalışmadı. | Open Subtitles | و لم يبصق أحد في وجهي في الساعتين الماضيتين |
Geçen iki senede bir şey öğrendim, işini yarım bırakmazsın. | Open Subtitles | شئ واحد تعلّمته في السنتين الماضيتين أن لا تغادر وأنت خسران |
Geçen iki yıl boyunca seks yapmadığımı... | Open Subtitles | تذكيري انني لم امارس الجنس خلال السنتين الماضيتين |
Bunu oldukça ciddiye aliyorum; ama bugün, son bir iki yıldır çok önem verdiğim bir konu hakkında konuşmak için buradayım. | TED | واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين |
İki saattir kabine üyelerini başkanlığı ona vermeleri için ikna etmeye çalışıyor. | Open Subtitles | لقد قضت الساعتين الماضيتين تقنع أعضاء مجلس الوزراء |