Sonra Geçen sene narkotiğe katıldığını anımsadım, değil mi? | Open Subtitles | ثُمَ تَذَكَّرت، السَنَة الماضيَة انتَقَلت إلى شُعبَة المُخدرات، صح؟ |
Hala Geçen maçta potayı tutturamadığım atışları düşünüyorum. | Open Subtitles | ما زالَت تلكَ الرميات الطائشَة من اللُعبَة الماضيَة تُطاردني لا تلُم نفسَك. |
Geçen sene Mart ayında akıI hastanesine yatırıIdığında | Open Subtitles | في السَنَة الماضيَة في شهر مارس، عِندما دَخَلتِ المَركَز الطِبي في الحَي |
dün gece Tim McManus Emerald City'nin Birim Şefliğinden ayrıldı. | Open Subtitles | استقالَ تيم ماكمانوس الليلَة الماضيَة كَمُدير وَحدَة مدينَة الزُمُرُد |
dün gece Preston'ın ailesiyle yemekteydim. | Open Subtitles | تناولتُ العَشاءَ الليلَة الماضيَة معَ والِدا بريستون |
dün gece eve dönerken tecavüze uğramış. | Open Subtitles | اللَيلَة الماضيَة تَمَ اغتِصابُها و هي في طَريقِها إلى البيت |
Yani Geçen gece kahramandım, bugün düşmanım. | Open Subtitles | إذا، في الليلة الماضيَة أنا البَطل و اليُوم أنا العدو. |
Hayır, Geçen gece iyi adamlardan biri olduğunu sanmıştım. | Open Subtitles | لا، بالليلة الماضيَة أعتقَد أنّك كنت واحد من الأخيَار. |
Geçen geceden itibaren izlemeye başla. | Open Subtitles | إستمرّو في المُراقبَة من الليلة الماضيَة. |
Geçen sene Hatfields ve McCoys, 150 yıldır kan davası güden iki aile, bir araya geldiler ve barıştılar. | Open Subtitles | السنَة الماضيَة (هاتفيلد) و (ماكويز) و هُما عائلتان تتقاتلان منذُ 150 سنة تقريباً اجتمعتا و تصالحتا |
Geçen gece kilisedeyken söyledim. | Open Subtitles | الليلة الماضيَة في الكنيسَة. |
Geçen akşam... | Open Subtitles | الليلة الماضيَة... |
Kaseti dün inceledim ve evet, | Open Subtitles | راجَعتُ الشَريط في اللَيلَة الماضيَة و جوابي هوَ نعم |
Tabii, ihtiyar Magic dün gece yeterince oynamadıysa. | Open Subtitles | طالما أنهُ لَم يحصَل على أي إثارَة في الليلَة الماضيَة |
Bunu keşke dün söylemiş olsaydın... çünkü dün gece beni olağanüstü şekilde emdi. | Open Subtitles | أتمنى لَو أخبَرتني بذلكَ البارحَة لأنهُ أمتعني في الليلَة الماضيَة |
İyi geceler. dün gece bir polis memuru öldürülmüş. | Open Subtitles | .تُصبحون على خيْر .ضابِط شُرطة قُتل في الليلة الماضيَة |
Çünkü kızımız dün gece eve gelmedi. | Open Subtitles | لأن إبنتُنا لم تأتي للمَنزل في الليلة الماضيَة. |
Geleceğini bilseydim dün gece ofiste o kadar geçe kalmazdım. | Open Subtitles | لم أكُن لأبقى حتى وقت متأخر من الليلة الماضيَة فالمكتب لو علمت أنكِ ستكونين هُنا. |