"المبكر جداً أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok erken
        
    - Kafatasının içinde yüksek tansiyon görünmüyor ama bilincine ne zaman kavuşacağını, hatta kavuşup kavuşmayacağını söylemek için bile çok erken. Open Subtitles لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده
    Ne yazık ki kahve istermisin diye sormak için çok erken. Open Subtitles إنه من المبكر جداً أن أطلب شرب القهوة معكِ
    - Durumunu stabilize ettiler ama ileride ne olacağını tahmin etmek için çok erken. Open Subtitles لقد تمكنوا من الوصول به للإستقرار لكن مازال من المبكر جداً أن نتنبأ
    Bence bunun için çok erken. Open Subtitles أعتقد أنه من المبكر جداً أن نفعل شيئاً الآن
    Kendime, umutsuzluğa kapılmak için çok erken olduğunu söylüyorum ama dürüst olmak gerekirse, buna dayanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أقنعت نفسي بأنه من المبكر جداً أن نيأس ولكن لكي أكون صادقاً يابيتس لا أعتقد بأني أستطيع تحمل هذا
    Ultrason için daha çok erken ama tahlillerin gayet normal. Open Subtitles من المبكر جداً أن نرى أي شئ على الموجات فوق الصوتية لكن نتائج تحليلاتك كانت طبيعية
    Erkek mi kız mı olduğunu bilmek için çok erken ama bence çok tatlı. Open Subtitles حسناً، من المبكر جداً أن نعرف ،لو كان صبي أو فتاة
    Onu sormuyorum, ama sanırım görevimiz çok erken bitiyor. Open Subtitles ليس ذلك، ربما من المبكر جداً أن ننهي مهمتنا هنا
    Şehrin ileri gelenlerine göre zararın boyutunu belirlemek için çok erken. Open Subtitles ويقول قادة المدينة أنه ... من المبكر جداً أن يتم تقدير الحجم الكامل للضرر
    Hizmetimi hak edip etmediğinizi anlamak için çok erken. Open Subtitles من المبكر جداً أن تكوني بأحقية خدمتي
    Yarın bizim için çok erken... Open Subtitles غداً من المبكر جداً أن..
    Kamp kurmak için henüz çok erken. Open Subtitles - إنه من المبكر جداً أن نقيم مخيمنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more