"المتشردين" - Translation from Arabic to Turkish

    • evsiz
        
    • evsizler
        
    • serseri
        
    • serseriler
        
    • Serserileri
        
    • berduş
        
    • serseriye
        
    • Evsizlerle
        
    • evsizlerden
        
    Oh! Gerçekten evsiz olanları da bu etkinliğe davet edeceğimizi bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدرك ، أننا دعونا المتشردين الحقيقيين في هذا الحدث
    Kimliğini bulana kadar polis evsiz bir adam sanmış onu. Open Subtitles الشرطة كانت تظنه أحد المتشردين حتى وجدوا بطاقته
    evsizler, bizim eski kıyafetlermize ve konservelerimize minnettar kalacaklar. Open Subtitles حسناً المتشردين سوف يقدرون كل هذه الثياب والبازلاء
    Dürüsüt olmak gerekirse, şehrin bu kısmının asıl ihtiyacı, evsizler için bir barınak. Open Subtitles لكن هذا الجزء من المدينة كان مهما لإسكان المتشردين
    Eğer birkaç serseri bizim sevgi dolu festivalimizi mahvederse kahrolurum. Open Subtitles ولتحل اللعنة علي إن تركت بعض المتشردين يخربون مهرجاننا العزيز
    Onu bir serseriye çevirip Paris teki diğer işi yaramaz serseriler tarafından sikilmesi ve ezilmesi için sokağa atabilir miyim? Open Subtitles .. هلسأتسببفيطردهالتُصبحمتشردة . لتتعرض للإغتصاب و الضرب من قِبل بقية المتشردين الذين في باريس ؟
    Sokak Serserileri her zaman ölür. Diş perisini de arayalım o zaman. Open Subtitles .الأشخاص يقتلون المتشردين طوال الوقت .ويُستحسن علينا أن نبحث عن جنية الاسنان
    Şu evsiz barksız insanlar arada bir kafayı çekmeye de bayılıyorlar. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ على دراية بهذا.. ولكن الكثير من المتشردين.. الثمل مرة كل وقت
    Hatırlıyor musunuz çocuklar, birkaç yıl önce, bir adamın evsiz insanları metroda ateşe verdiğini? Open Subtitles هل تتذكرون يا شباب قبل عامين مضوا عندما كان ذلك الشاب يشعل المتشردين بالنار في الممرات الأرضية ؟
    Ortağım ve ben buradaki evsiz eski askerleri ucuz evlere yerleştirme işiyle ilgileniyoruz. Open Subtitles أنا وشريكتى نحاول أن ننقفل بعض المتشردين هنا إلى البيوت الرخصية الثمن
    evsiz barksızları sokaklardan alıp besleyip, sonra da onları mevsim sonunda satıyor. Open Subtitles تأخذ المتشردين و الأطفال المجهولي الهوية و تقوم بستمينهم، من أجل بيعهم في آخر السنة
    Amol, birçok evsiz insanlar yasadışı bir şekilde, eve girdi.. Open Subtitles ...آمول , الكثير من المتشردين دخلوا بشكل غير قانوني منزل
    İşsizlik ve hacizler rekor seviyede, çoğu insan çaresiz ve evsiz. Open Subtitles لديهم نسبة كبيرة من البطالة و الرهن مما أدى الى وجود الكثير من المتشردين و اليائسين
    Şu geçti kapatmam lazım. Etrafta evsizler dolu. Open Subtitles نعم أنا فقط سأغلق البوابة هناك الكثير من المتشردين هنا
    Hayır, hayır, ben...ben evsizler için bir sosyal yardımlaşma topluluğunda gönüllüyüm. Open Subtitles كلا، أنا متطوع في جمعية لمساعدة المتشردين
    Demek erkek arkadaşının evsizler projesi için hepimiz kıyafet getirmek için kıçımızı yırtıyoruz. Open Subtitles اذنّ ،أخرجنا مؤخرتنا من الملابس لـ حملة المتشردين الخاصة بـ صديقك
    Sen kime serseri diyorsun, arkadaş? Open Subtitles في الشارع مع هذان المتشردين من تدعوه بالمتشرد, بال؟
    Şükran Günü'nde kahrolası bir varilin etrafında ısınmaya çalışan iki izmaritçi serseri gibiyiz. Open Subtitles تباً لهذه الزبالة التى يحوم حولها زوجان من المتشردين
    Muhtemelen serseriler girmiştir. Etrafa bakıp onları bulalım. Open Subtitles من المحتمل انهم بعض المتشردين لنلقي نظره ونجدهم
    Serserileri toplayıp tek tek öldüremezsin öyle. Open Subtitles لا يمكنك أن تجول في الأنحاء تقتل المتشردين
    Aylakyurdu Alfa'ya hoşgeldin, gelmiş geçmiş en büyük berduş şehri. Open Subtitles مرحباً بك في قاعدة المتشردين ألفا أكبر غابة للمتشردين هنا
    Bilirsin arkadaşımın bir serseriye benzemesini asla istemem. Open Subtitles لم أستطيع أن أترك رجلي يبدو مثل المتشردين
    Yeni komşun Ben Faulkner'in Evsizlerle ilgili şahane çalışmaları olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت أن جارك الجديد بن فوكنر يقوم بعمل رائع مع المتشردين
    Kampüsün evsizlerden arındırılabilmesi için güvenlikçilere dürbün dağıtıldı. Open Subtitles ومن أجل القبض على المزيدِ من المتشردين في الكليّة، فلقد تم تزويد رجالِ الأمنِ، بمناظير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more