"المتغيرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • değişkenleri
        
    • değişken
        
    • değişkenler
        
    • değişkenlerin
        
    • parametreleri
        
    • değişkenin
        
    • değişkenlere
        
    • değişkenlerden
        
    • sayısız
        
    Yapmam gerekenler, değişkenleri girmek, algoritmayı çalıştırmak ve presto manifesto, ruh ikiziniz yanınızda, ve bu, işe yarıyor! Open Subtitles كل ما علي ان افعله هو ادخال المتغيرات و تشغيل الخوارزمية و بضغط زر .. عندك شريك روحك ..
    Sana doğru değişkenleri vermeyen bendim. Open Subtitles . لقد كنت أنا من لم يعطك المتغيرات الكافية
    Tonlarca değişken, ama aslında düşündüğümüzden daha fazlasını biliyor olabiliriz çünkü, mesela, hedeflerinin şehre ait olduğunu biliyoruz, çünkü maddeyi hareket ettirme şansına sahipler. Open Subtitles ..هناك طن من المتغيرات : لكننا حقيقة نعلم أكثر مما نظن ، بسبب.. ، كمثال
    Ama kesin bir hesap yapmak istiyorsanız, işin içine birçok değişken girer: Open Subtitles حساب المسارات بدقة يتطلب الأخذ بعين الاعتبار العديد من المتغيرات
    Isıtıcı en fazla 90 derece çıkabiliyor ama değişkenler sürekli değişiyor. Open Subtitles السخانات تصل لحدها الأقصى عند 90 درجة لكن المتغيرات تتبدل باستمرار
    Biz insanları yeterlilik ile alakalı şu değişkenler ile değerlendiriyorduk. Mesela, Konuşmanın yapısı nasıldı? TED نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب
    O zaman bu gizli değişkenlerin hangisini analiz etmeliyiz ve geliştirmekte olduğumuz tahmin kitine ne kadar uyumlular? TED لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟
    Bilgi toplayan ve bazı parametreleri ölçen bazı Arduino topları var. TED هناك بعض كرات الأردوينو القادرة على جمع البيانات ونوعا ما قياس بعض المتغيرات.
    Modellerimizde dakikalı zaman ölçeğinde yüzlerce değişkenin her birini hesaplayan yüz binlerce kutucuklar var. TED نماذجنا تحتوي على الالٱف والالٱف من المربعات الشبكية وكل واحدة تحسب المئات من المتغيرات على جداول زمنية دقيقة للغاية.
    ...sorun değil.Gereken değişkenleri bilirsen, sonuçları da tahmin edebilirsin,.. Open Subtitles بمعني أننى أعرف ما يكفي من المتغيرات ليمكننى التكهن بما سيسفر عنه
    Bu değişkenleri kontrollü bir ortamda sentezleyerek, olası yeni formlara karşı aşılar üretiyoruz. Open Subtitles فالأمم تجميع هذه المتغيرات في بيئة تسيطر عليها ، نحن توليد مخزونات اللقاحات ضد الفيروس تحور ممكن.
    Angelatron'a bazı değişkenleri girmen gerek. Open Subtitles يجب.. يجب أن تبرمج مجموعة من المتغيرات في البرنامج
    Bütün değişkenleri önlediğimiz zaman ve insanların tam olarak nereye düşeceğini hesapladığımız da ve güvenlik için neye ihtiyaçlarını olduğunu anladığımız da-- elimizdekileri sonuçları bir araya getirdim. Open Subtitles و من ثم ما ان أزلنا كل المتغيرات و عرفنا اين سيحط الناس بشكل اساسي و ما سيحتاجون اليه بما يخص سلامتهم
    Çok fazla değişken var. Ama benim baka bir fikrim var. Open Subtitles يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى
    Bak şu anda evinizde planlayamayacağımız kadar çok değişken var elimizde. Open Subtitles انظري,هناك العديد من المتغيرات الان والتي لا يمكننا أن نتعامل معها في منزلكِ
    Çok fazla değişken var. Bundan emin misin? Open Subtitles هناك العديد من المتغيرات, هل انت واثق من هذه؟
    Ve şunu sordular: Modele eklenen hangi değişkenler gerçek hayattaki durumu önümüze koyacak? TED و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟
    Bilgisayar simülasyonları binlerce farklı iniş senaryosu yürütüyor, tüm değişkenler için değerleri karıştırıp eşleştiriyor. TED تضع المحاكيات الحاسوبية آلاف السيناريوهات المختلفة للهبوط بالتجميع والمماثلة بين قيم كل المتغيرات.
    Piyasanın her günkü gürültüsünü yaratan tüm bu değişkenler şirketlerin başarılı ya da başarısız görünmesini sağlar. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    Onun ölüm bölgesini hangi değişkenlerin belirlediğini bilmiyorum. Open Subtitles لكني لا أعلم المتغيرات التي علي أساسها يحدد منطقة قتله
    Yeni parametreleri kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبل المتغيرات الجديدة؟
    ÇILGIN LİSELİLER ...ancak ve ancak paydanın kosinüsü bilinmeyen iki değişkenin karekökleri ile tam bölünebiliyorsa ve X koordinatının değeri küçükeşit 1 olmadıkça bu ifade doğrudur. Open Subtitles فقط اذا كان جانبا البسط.. يقبلان القسمة على معكوس الجذر التربيعي من المتغيرات الباقية
    Anahtar ise bu değişkenlere ve bu verilere baktığınızda veri girdilerini anlamak zorunda oluşunuz. TED تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات
    Hareketlerinin yüzde 97'si farklı değişkenlerden ziyade birbirine bağlantılı. Open Subtitles 97٪ من أفعالك أولويات السندات العلائقية على المتغيرات الأخرى.
    Her sabah gözümü açtığımda bir iş günü içerisinde oluşabilecek sayısız kaos değişkenlerini düşünüyorum. Open Subtitles في الثانية التي فتحت قيها عيني صباحا. أفكر في ما لا نهاية من المتغيرات التي تحدث الفوصى التي ممكن أن تحدث في يوم عمل,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more