Pek çok diğer alanda gerçekten çok yüksek rıza standartlarımız var. | TED | وبالفعل لدينا مستويات عالية من الموافقة في العديد من المجالات الأخرى. |
Havacılık, diğer sektörlerin toplamından daha fazla yakıt kullanmaktadır. | TED | مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل. |
diğer pek çok cephede büyük tıbbi ilerlemelerin olduğu bir çağda yaşıyoruz. | TED | نعيشُ في عصرٍ حيث هناك تقدمًا طبيًا واسعًا في العديد من المجالات الأخرى. |
Sadece mülteciler konusunda da değil, diğer pek çok konuda da. | TED | وليس فقط بما يتعلق باللاجئين، ولكن العديد من المجالات الأخرى. |
Tamam, bilim özel diye düşünüyorsunuz. Peki ya yaratıcı olmamız gereken diğer alanlar? | TED | وأنت تعتقد، حسنًا، حسنًا، العلم خاص لكن ماذا عن المجالات الأخرى حيث نحتاج أن نكون مبدعين؟ |
Eski cumhurbaşkanımız STEM eğitimine diğer derslerin masrafı değerinde 1 milyar dolardan fazla bütçe ayırdı ve mevcut cumhurbaşkanımız yakın zamanlarda bilgisayar bilimlerine yatırım yapan Eğitim Bölümü'ne 200 milyon dolar yönlendirdi. | TED | رئيسنا السابق خصص أكثر من مليار دولار للتعليم في مجالات العلوم الطبيعية "الستيم". على حساب المجالات الأخرى. ورئيسنا الحالي خصص مؤخرًا 200 مليون دولار من تمويل وزارة التعليم لتخصص علم الحاسوب. |
Felsefi kahvaltı kulübünün tavsiyesi üzerine, Britanya Derneği toplantılarda edindiği ekstra parayı; astronomi, gel-git, balık fosili, gemi yapımı ve diğer birçok alanda araştırma yapılması için bağışlamaya başladı. | TED | وبناء على نصيحة من نادي الإفطار الفلسفي، استخدمت الجمعية البريطانية المال الفائض ,المدخر من اجتماعاتها لتقديم المنح، في الأبحاث المتعلقة بالفضاء والمد والجزر والأسماك الأحفورية، بناء السفن، والعديد من المجالات الأخرى. |
F. Pilet Clemenceau Lisesi müdürü bilim dalları diğer dalların önüne geçmiştir. | Open Subtitles | مدير ثانوية (كليمانسو) المجال العلمي يستحوذ على المجالات الأخرى |