Elbette, insan grupları hiç bir zaman arı kovanlarındaki kadar uyumlu olmadılar. | TED | بالطبع ، المجتمعات الإنسانية ليست متماسكةً بقدر مجتمعات النحل. |
Bu da tüm insan topluluklarının doğrusal gelişim içinde tek bir sona doğru geliştiğini iddia ediyordu. | TED | إنها تدعي أيضاً أن كل المجتمعات الإنسانية تتطور في تقدم طولي باتجاه نهاية فردية. |
Kapitalizm eğer iyi yönetilirse, insan toplumunda zenginliği meydana getirmek için icat edilmiş gelmiş geçmiş en iyi sosyal teknolojidir ama kapitalizm, karmaşık sistemin çarpımsal temel dinamiklerinden dolayı merhametsizce eşitsizliğe, yoğunlaşmaya ve çöküşe yönelmiştir. | TED | الرأسمالية هي أعظم تكنولوجيا اجتماعية تم اختراعها حتى الآن لخلق الرخاء في المجتمعات الإنسانية إذا تم تنظيمها جيدًا، لكن الرأسمالية، بسبب الديناميكيات المضاعفة الأساسية للأنظمة المعقدة تميل نحو، عدم الرحمة وعدم المساواة والتركيز والانهيار. |
(Gülüşmeler) İnsan toplumlarının %86'sı, bir erkeğin birkaç eşinin olmasına müsaade ediyor: Çok eşlilik. | TED | (ضحك) 86% من المجتمعات الإنسانية ، تسمح للرجل بتعدد الزوجات: تعدد الجينات. |
Tüm kültürlerde varolan hikayeler anlatmak, müzik, dans, şiir, sanatsal tema ve motiflerin pek çoğu -- ki bunlar bize sanatta haz veren şeylerdir, tüm insan topluluklarında bulunabilir: Simetrik formların tercih edilmesi, tekrarlama ve tasrifin kullanımı, hatta dünyadaki tüm şiirlerde olabilecek kadar karakteristik şeyler; yaklaşık üç saniyelik uzunlukta, duraklarla birbirinden ayrılan dizeleriniz vardır. | TED | سرد القصص، الموسيقى، الرقص، الشعر -- موجودة فى كل الثقافات، العديد من الصور والأفكار التى -- تعطينا متعة فى الفنون نجدها فى كل المجتمعات الإنسانية: تفضيل الأشكال المتماثلة، إستخدام التكرار والتنوع، وحتى أشياء محددة لدرجة أنه في كل أنحاء العالم لدينا في الشعر خطوط متقاربة جداً لمدة ثلاث ثوان فقط، ثم تفصل بفترة توقف. |