Bu arada, radikaller bazı ülkelerde kelimenin tam anlamıyla sivil toplumun canına okuyor. | TED | في هذه الأثناء, المتطرفون يقتلون حرفياً المجتمع المدني في بعض البلدان. |
Yani, sivil toplumun kendini geliştirmesi gerektiğinin farkında olmalıyız. | TED | إذن يجب أن نكون على دراية بأن المجتمع المدني يجب أن يقوم بتشكيل نفسه. |
Eğer diplomasiyi, sivil toplumu devreye sokarak farklı bir şekilde yapmasaydık, insan öldürmeye yönelik mayınlara karşıt kongreyi ve miskey bombasını yasaklayan kongreyi asla yapamazdık. | TED | لم نستطع عمل اتفاقية ضد الالغام المضادة للافراد والاتفاقات التي تحضر الذخيرة الحية الا اذا مارسنا الدبلوماسية بطريقة مختلفة بالاندماج مع المجتمع المدني |
Belediye idari teşkilat çalışanları öne çıkıp, izin ve sivil toplum örgütlerini toplanmaya çağırmada yardımcı oldular. | TED | تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني. |
Ayrıca, ilerisi için en iyi şekilde tavsiyede bulunmak için ulusal sivil toplum örgütleri danışma konferansını ve paydaşlarını çağırdım. | TED | ودعوتُ أيضًا إلى عقد المؤتمر الاستشاري الوطني لمنظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة لتقديم النصيحة بخصوص أفضل طريقة للمضي قدمًا. |
Yerel ve küresel ortak eylemlere katılan sivil toplum örgütlerinin, sıradışı faaliyetlerini duyuyoruz. Bunlar dijital protestolara, yani gerçek bir devrime öncülük ediyor. | TED | لقد سمعنا أنشطة رائعة لمجموعات من المجتمع المدني تعمل في أنشطة محلية وعامة، وهذا يؤدي إلى احتجاج افتراضي وثورة حقيقية. |
İşte burada kreatifler, teknisyenler, program geliştiriciler, sanatçılar, komedyenleri içeren geniş sivil toplum üyelerini bir araya getirir ve sanal olarak hayli stratejik dinleyicilere fiilen yayabiliriz. | TED | وذلك عندما نجمع مجموعات كبيرة من أصوات المجتمع المدني من المبدعين، والتقنيين، ومطوري التطبيقات، والفنانين، والكوميديين، ويمكننا إنشاء محتوى مخصص ونشره على الإنترنت لجمهور استراتيجي. |
Bir şeyler yapmak istedim, bu yüzden Toplum Hizmetleri Organizasyonu'na katıldım. | Open Subtitles | ,أردت ان أفعل شيئاً ما ...لذلك انضممت إلى منظمات المجتمع المدني |
Bugün Gana'da sivil toplumun, Parlamento'nun ve hükümetin içinden cesur reform yanlıları petrol sektöründe kontratların şeffaflığı için bir koalisyon kurdular. Bundan güç alan Parlamento'daki reform yanlıları şaibeli kontratları incelemeye aldılar. | TED | على سبيل المثال، اليوم، في غانا، مصلحين شجعان من المجتمع المدني والبرلمان والحكومة، وقد أقامت تحالفا للعقود الشفافة في قطاع النفط، مدفوعين بهذا مصلحون في البرلمان الآن يحققون عقودا مشكوكٌ فيها. |
Bu nedenle, burada Berlin'de, yönetim okulunu ve sivil toplum Merkezi'ni kurduk. Çünkü inanıyoruz ki, Almanya'daki ve Kıta Avrupası'ndaki eğitim ve araştırma enstitülerimizin çoğu, genelde, henüz sivil toplumun güçlendirilmesine ve sivil toplum liderlerinin yetiştirilmesine yeteri kadar odaklanmıyor. | TED | لهذا السبب إقمنا مدرسة إعداد القادة و مركز المجتمع المدني هنا في برلين. لأننا نؤمن أن معظم المعاهد التعليمية و البحثية في المانيا و في قارة اوروبا عامة, لا تعطي الإهتمام الكافي حتى الآن لتقوية المجتمع المدني و تدريب قادة المجتمع المدني |
Kurallar sivil toplumun bir parçasıdır. | Open Subtitles | انها اساس المجتمع المدني. |
Federalistlerin gücü kazandığında, hükümeti eleştirmenin suç olarak kabul edilmesine ilişkin kanun çıkarmasına rağmen - evet ABD'de bu oldu -, bununla birlikte Cumhuriyetçiler savaştılar, Madison ifade özgürlüğünü vurgulamaya başladı, - bunu Haklar Bildirisi'nde yaratmıştı - ve sivil toplumun örgütlenme yetkisini vurguladı. | TED | لكن وعلى الرغم من حقيقة أن الفيدراليين، فور وصولهم إلى سدة الحكم، أصدروا في الواقع قوانين تجّرم انتقاد الحكومة -- التي حدثت في الولايات المتحدة الأمريكية -- مع ذلك، حارب الجمهوريون ذلك، وبدأ (ماديسون) في التأكيد على حرية التعبير، التي اعتمدها في "وثيقة الحقوق"، وقدرة المجتمع المدني للتنظيم. |
İyi haber şu ki, teknoloji devlet kurumlarının fonksiyonlarını temelde yeniden çerçeveye koymayı sivil toplumu güçlendirerek ölçeklendirecek bir yolla yapmayı imkanlı hale getiriyor. | TED | الأخبار الجيدة هو أن التكنولوجيا تتيح إعادة صياغة جذرية لوظيفة الحكومة بطريقة يمكنها بالفعل التدرج في تعزيز المجتمع المدني. |
çokuluslu şirketler, sivil toplum kurumları, kampanya grupları ve sivil toplum Kuruluşları arasındaki... ortaklık, inanç ve güven eksikliğidir. Bu ikisini, güvenli bir yerde birlikte... | TED | المشكلة تكمن في قلة الثقة، قلة الثقة بالنفس, قلة الشراكة بين المنظمات غير الحكومية، جماعات الحملات منظمات المجتمع المدني و الشركات متعددة الجنسيات |
Bence kişi başına ne kadar iPod düştüğünü düşünmeyi bırakmalı ve entellektüelleri, muhalifleri, devletle bağı olmayan örgütleri ve sivil toplum üyelerini hangi yollarla daha güçlü kılabileceğimizi düşünmeliyiz. | TED | حسناً أنا أقول أن علينا التوقف عن التفكير حول عدد الآي بود لكل شخص ونبدأ بالتفكير حول الطرق التي عبرها يمكننا تمكين المثقفين، المعارضين، المنظمات الطوعية، وثم أفراد المجتمع المدني. |
Kâr amacı gütmeyen kuruluşların, hayır kurumlarının, gönüllülerin, sivil toplum örgütlerinin toplumumuza gerçekten ne kadar katkısı olduğunu ölçebildiğimizi düşünün. | TED | تخيلوا لو بإمكاننا قياس ما تساهم به حقًا المنظمات غير الربحية والجمعيات الخيرية والمتطوعين ومنظمات المجتمع المدني في مجتمعاتنا. |
Her koşulda Toplum Hizmetleri Organizasyonu arkanda olacak ama biraz sabırlı ol lütfen. | Open Subtitles | منظمات المجتمع المدني ستقف معنا مهما كانت الظروف |