"المحرج أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • utanç
        
    • verici
        
    Depolama odasındaki adamın beraber girdiğimizi görmesi... ama ayrıldığımızı görmemesi çok utanç verici. Open Subtitles من المحرج أن ناطور المخزن رآنا ندخل سوية لكنه لم يرنا نخرج سوية
    Ben utanç verici diyordu, bak eski erkek arkadaşı tutuklamak zorunda. Open Subtitles ما أقوله هو انه من المحرج أن اضطر لإعتقال خليلي السابق
    Uğruna kocanın canını riske attığı devletten para istemek utanç verici ama birlikten ayrılmak çözüm değil. Open Subtitles سامنثا على حق إنه من المحرج أن نضطر لطلب المساعده من الحكومه التي يخاطر زوجك بحياته من اجلها
    Peki, bunu söylemeyi ne kadar utanç verici olarak bulsam da... ..yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles حسنا ، من المحرج أن أقول أنا بحاجة الى مساعدة
    Ah, adamım. Bu utanç verici. Kayın valideni çıplak gördün. Open Subtitles وعشر سنوات عني من المحرج أن ترى والدة زوجتك في تلك الحالة
    Bütün sırlarımı bilen iki insanın aynı masada olması birazcık utanç verici. Open Subtitles إنه لمن المحرج أن أجلس مع اثنين عل نفس الطاولة، وكلاهما يعرفان جميع أسراري
    Öyle işte, böyle duyguların var olması utanç verici. Open Subtitles أجل, إنه من المحرج أن تكنٍ مشاعراً لأحدهم
    Yani, bunu kabul etmesi utanç verici,ama... sağol adamım buna biraz ihtiyacım cardı Open Subtitles حسناً , من المحرج أن اعترف .. لكن لقد احتجتها نوعاً ما.
    Öyle bir ortamda pipini donuna sokman utanç verici olacak. Open Subtitles من المحرج أن تخرج قضيبك أمام الشعبة بأكمله
    Bunu şu anda itiraf etmek utanç verici ama buraya ilk gelmeye başladığımızda senin benim tarafımda olduğundan emindim. Open Subtitles من المحرج أن أعترف ...بهذا الآن، لكن أول ما بدأنا بالمجيء إليك كنتُ متأكدة أنك في صفّي
    Kaybetmek utanç verici olur. Boşver istersen. Open Subtitles من المحرج أن تخسر لا عليك
    Editörüne ölesiye muhtaç olmak gerçekten utanç verici. Şimdi ise onun beni Central Connecticut'a izlediğini ilan etmekten kıvanç duyuyorum. Teşekkürler. Open Subtitles من المحرج أن تحتاج لِمُحرِّر (كتاباتك) إلى هذا الحد لذا فإنني أعلن بكل رضىً أنه قدِم َعلى إثري مؤخراً إلى (سنتراك كُنِتِكَتْ)
    utanç verici olan, dört kişilik bir tadım menüsü sipariş edip, "arkadaşlarımız" "lavabodan" az sonra geleceklermiş gibi davranmak ya da "itfaiyeci" olup, "yangın söndürmeye" gittikleri için "gecikecekler" diye takılmak. Open Subtitles مِن المحرج أن نطلب لأربعة أشخاص، {\pos(190,230)}ثمّ ندّعي أنّ ''صديقَينا'' سيعودان ''حالاً مِن ''الحمّام... {\pos(190,230)}أو أنّهما ''تأخّرا'' بسبب إطفاء حريقٍ ''لأنّهما ''مكافحا حرائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more