"المحطّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • durak
        
    • istasyona
        
    • İstasyon
        
    • İstasyondan
        
    • istasyonu
        
    • istasyonun
        
    • İstasyonda
        
    • durağımız
        
    • durağı
        
    Antarktika'da yarışıyorlar. Şimdiki durak Avustralya. Open Subtitles انهم يتسابقون عبر القطب الجنوبي إنّ المحطّة القادمة أستراليا
    Sonraki durak, Laverne'in Turtaları, Tekerlekler de Tamir Edilir. Open Subtitles المحطّة القادمة، لافيرن الفطائر، ثَبّتتْ الإطاراتَ أيضاً.
    Hâlâ kendine saygısı olduğunu hissettiğimden her an, paltosunu kapıp istasyona doğru hareketleneceğini düşünüyordum. Open Subtitles ظننت أنّها في أيّة دقيقة، ستحمل معطفها وستهرول نحو المحطّة, بما أنّي شعرت أنّها لا تزال تمتلك بعض الاحترام لذاتها.
    - İstasyon dışında Albay'dan iz yok. Open Subtitles لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة.
    İstasyondan silah geçirmek misafirler için yasaktır. Open Subtitles فإنّ الضّيوف محظورون من حمل الأسلحة على المحطّة.
    Bir teori üzerinde çalışmaya başladım ve bu istasyonu inşa etmeye başladık. Open Subtitles فبدأت العمل على نظريّة وبدأنا بناء هذه المحطّة
    İstasyonun ofis içi çıkmalara dair bayağı katı bir kuralı var. Open Subtitles كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب.
    Sun ve ben senin hakkında konuştuğumuzda gülümsedin. İstasyonda da bizi dinliyordun. Open Subtitles كنتِ تبتسمين حينما كنا أنا و سون نتحدث عنك و أنت كنت تستمعين إلينا في المحطّة
    Sonraki durak, Silver City. Open Subtitles المحطّة القادمة، المدينة الفضّية.
    Bir sonraki durak, 11344 Edbrooke. Open Subtitles المحطّة القادمة هى 1344 شارع إدبوك
    Bir sonraki durak market. Open Subtitles المحطّة القادمة : السوق الممتاز
    Sonraki durak, turtalar! Open Subtitles المحطّة القادمة، فطائر. المحطّة القادمة، فطائر!
    Sonraki durak, turtalar! Sonraki durak, turtalar! Open Subtitles المحطّة القادمة، الفطائر، محطّة قادمة، فطائر!
    Bulunduğunuz istasyona düşmanlar tarafından bir saldırı mı düzenlendi? Open Subtitles هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟
    Bulunduğunuz istasyona düşmanlar tarafından bir saldırı mı düzenlendi? Open Subtitles هناك توغّل على هذه المحطّة من قبل العدوانيين؟
    Bu yüzden kabloyu izlersek, istasyona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles لو تبعنا الكابل فأنّه سيقودنا إلى المحطّة
    Van Ness İstasyonu'nu az önce geçti. Bir sonraki istasyon iki mil ötede. Metro Center. Open Subtitles حسناً، لقد اجتازتْ محطّةَ "فان نيس" للتّو و المحطّة التالية على بُعد ميلين، "ميترو سنتر"
    Gelecek istasyon şampiyonluk. Herkes binsin! M dilimi! Open Subtitles المحطّة التالية هي البطولة أيّها الركّاب!
    İstasyon orada. Daha yakın olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles المحطّة هناك، ألا يتعيّن أن نقترب؟
    Ve ben de o mekikle istasyondan GY gemisini çalmaya giderken sana güvenmiştim. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}ووثقتُ بك بدوري لمّا حلّقت بذلك المكوك لمتن المحطّة لأسرق سفينة السلطات.
    DOKUZUNCU BÖLGE Çok Gizli Gezegendışı Canlı Takip İstasyonu Bunu Gördüğünüzü Unutun Open Subtitles "القاعدة 9 المحطّة الأرضية السرّية للتتبع"
    İstasyonun etrafında dolaşırken kalın kablolar fark ettim Open Subtitles لقد لاحظت وجود بعض الأسلاك السميكة عند جولتي حول المحطّة
    Evet ama istasyonda bomba yoksa nasıl patlatmayı plânlıyorlar? Open Subtitles لكن طالما لا قنبلة في المحطّة فكيف ينوون تفجيرها؟
    Bir sonraki durağımız antikite. Open Subtitles المحطّة القادمة، العصور قديمة.
    Evet... Stefan Salvatore özür turunun son durağı ben miyim? Open Subtitles إذًا هل أنا المحطّة الأخيرة لجولة لـ (ستيفان سلفاتور) الاعتذاريّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more