"المحفظات" - Translation from Arabic to Turkish

    • cüzdan
        
    • kapsüllerin
        
    • cüzdanlar
        
    • kapsüller
        
    • cüzdanları
        
    Günümde olduğum zamanlarda çok fazla cüzdan çaldım... ama o seferki altın madeni gibiydi. Open Subtitles لقد سرقت العديد من المحفظات في تلك الأيام ولكن هذه كانت أفضل سرقة لي ووووووه أووووه
    Şal ve cüzdan zinciri işe yarıyor! Open Subtitles الشبكة المكونة من الوشاحات و سلاسل المحفظات تستطيع حمله!
    Bu mikroskobik kapsüllerin belirli zamanlarda doğru miktarda radyasyon üreterek hastalığı iyileştirdiğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها.
    Kanına enjekte edilen şey bu kapsüllerin aynı anda infilâk etmesine neden olmuş. Open Subtitles أياً يكن ما حقن إلى مجرى دمها سبب لهذه المحفظات أن تنفجر في وقت واحد،
    Diğer cüzdanlar ve kasayla başarılı bir iş oldu. Open Subtitles والان مع باقي المحفظات واموال الخزانة تكون قد قمت بعملية جيدة
    Yani hayatını kurtaran bu kapsüller miydi? Open Subtitles إذن تعتقد أن هذه المحفظات قد أنقذت حياتها.
    O cüzdanları kendimi tatmin etmek için mi çaldığımı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أننى كُنت أسرق تلك المحفظات لكى أستمتع ؟
    Para, cüzdan, mücevher, anahtarlar. Open Subtitles المال، المحفظات ، المجوهرات ، المفاتيح
    cüzdan aşırmak mı? Open Subtitles سرقه المحفظات ؟
    Bonnie cüzdan imal etmeye başladı. Open Subtitles بوني تصنع المحفظات الآن
    Emily'nin kanındaki radyoaktif kapsüllerin aynı anda patlamasına neyin sebep olduğunu bulmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول تحديد سبب انفجار المحفظات الإشعاعية في مجرى دم (إيميلي كرايمر) في آن واحد.
    Kendi başına zararsız ama tedavi ettiklerinde bütün kapsüller bir seferde patlıyor. Open Subtitles إنه غير مؤذ في حد ذاته، لكن بالنظر إلى علاجاتهما... سبب انفجار المحفظات في آن واحد.
    Peki, o zaman neden bütün cüzdanları geri getirmedi? Open Subtitles حسناً، لماذا لم يعد جميع المحفظات إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more