"المحلفون" - Translation from Arabic to Turkish

    • jüri
        
    • jürinin
        
    • Jüriler
        
    • jürideki
        
    • tartışılıyor
        
    Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. Open Subtitles أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية
    Sayın jüri üyeleri, bu davaya dair her şeyi duydunuz. Open Subtitles سمعتم الآن أنتم , المحلفون أيها القضية لهذه الحقائق كل
    "Ben bir şey yapmadım" cümlesi, jüri'nin umrunda bile olmaz. Open Subtitles وجنون كلمة لم أفعلها هو شيء لن يهتم به المحلفون
    Tek getirisi jürinin yalan söylediğinize inanması ve ikinizi de suçlu bulması olacaktır. Open Subtitles ولربما ينتج عن ذلك أن يقتنع المحلفون بأنكما كاذبان ، ومذنبان.
    Başka ne kanıtlayabilirler bilmiyorum, fakat eğer jüri, Hammond'u kendini savunmak için öldürmediğin sonucuna varırsa... Open Subtitles ولا اعرف ما قد يثبتوه ايضا, ولكن, لو وصل المحلفون الى الأستنتاج بأنك لم تقتلى هاموند دفاعا عن النفس
    Sayın jüri, bir karara vardınız mı? Open Subtitles السيدات والسادة المحلفون هل توصلتم إلى قرار ؟
    jüri asar. Katiller özgür kalır. Open Subtitles لا يتوصل المحلفون إلى نتيجة ويخرج القتلة أحراراً
    Ancak sizin göreviniz şudur ki saygıdeğer jüri üyeleri kesin bir sonuca varmadan önce bütün olasılıkları düşünmelisiniz. Open Subtitles لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي
    jüri üyeleri, bu geceden itibaren tecrit edileceksiniz. Open Subtitles سوف يتم عزلكم أيها المحلفون ابتداء من الليلة
    jüri de mendil çıkaracak, öyle mi? Open Subtitles فيقوم المحلفون بسحب مناديلهم و مسح دموعهم من اعينهم ؟
    Sayın Yargıç, jüri bir insanlık dramı görmeye geldi. Open Subtitles حضرة القاضى ، المحلفون كانوا يتوقعوا دراما إنسانية
    Bay Foreman, jüri bir karar verdi mi? Open Subtitles سيدي رئيس هيئة الملحفين هل توصل المحلفون إلى حكم؟
    jüri kararı tartışırken. Open Subtitles من المسرح بينما يقوم المحلفون بإصدار الحكم عليك
    Daha önce hiçbir jüri silah sanayiini sorumlu bulmadı. Open Subtitles لم يحصل أن أدان المحلفون شركات صناعة الأسلحة من قبل
    jüri tüm delilleri duydu... Open Subtitles وقد سمع المحلفون كل الوقائع في هذه القضية الكبيرة
    jüri tecrit edilmiş. durumdaydı. Open Subtitles لقد كانت محاكمة حساسة جداً المحلفون كانوا معزولين لفترة
    Karar çok çabuk çıkabilir jüri gün bitmeden davaya noktayı koyabilir. Open Subtitles قد يكون القرار سريعاً بينما يتداول المحلفون القرار وربما مع نهاية اليوم
    Teslim olması gerek, hapse girmesi gerek... ve jürinin kararını beklemesi gerek. Open Subtitles يجب أن تسلم نفسها وتذهب إلى السجن وندع المحلفون يبتون أمرهم فى قضيتها
    Patrick Scott hakkında benim bildiklerimi mi soruyorsunuz yoksa jürinin bulduklarını mı? Open Subtitles لقد سألتني ماذا أعرف عن باتريك ولم تسألني ماذا ظن المحلفون
    Devam et. Jüriler bayılır çok bilmişlere. Open Subtitles يبقيه المحلفون حب الذكية الحمار
    Bilmiyorum dikkat ettiniz mi ama jürideki bir kaç kadın ona çok imalı baktı. Open Subtitles لااعلم ولكن ان لاحظت اثنين من النساء بهيئة المحلفون كانو ينظرون له بازذراء
    Bu adamlar hangi yolu seçerler hâlâ tartışılıyor. Open Subtitles المحلفون بالخارج في أي طريق يذهب به هؤلاء الرفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more