"المختصين" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzmanlar
        
    • uzmanları
        
    • uzmanlarından
        
    Tamam, karakolu arayacağım ve uzmanlar buraya gelecekler. Open Subtitles حسناً .. سوف أتصل بالمركز وأجعلهم يرسلون المختصين إلى هنا
    Bu bizim gibi uzmanlar için gömülme zamanını tam olarak saptamamızı sağlar. Open Subtitles و بالتالي جعل الأمر ممكن لنا المختصين بالجنايات أن نحدد وقت دفن الجثة
    Kore'den uzmanlar gelecek, şu an yoldalar. Open Subtitles المختصين من كوريا في طريقهم إلى هنا.
    Bonica, hastaneki tüm uzmanları izledi; cerrahlar, nörolojistler, psikiyatristler, diğerleri. TED تعقب بونيكا كل المختصين في المشفى.. الجراحين، أطباء الأعصاب، الأطباء النفسيين، وآخرين.
    Amerika'nın en ünlü doğa üstü uzmanlarından. Open Subtitles تأليف المختصين بالأمور الخارقة الأمهر في أمريكا.
    Ayrıca biliyoruz ki, güvercinlerle akrabaydı... ve bazı uzmanlar bir güvercin gibi ses çıkarttını düşünüyorlar.Ayrıca biliyoruz ki, güvercinlerle akrabaydı... Open Subtitles ونعلم الآن أنها قريبة من حيوان البطريق وبعض المختصين يقترحون بأن إسمها أقتبس من صوت البطريق "دوو-دوو، دوو-دوو" والذي أعطى الطائر إسمه تغذى طائر الدودو على الفاكه في الأرجح، هنالك الكثير منها في هذه الجزيرة
    Sonra doğa üstü uzmanları aradı. Open Subtitles لذا عندما اتصل المختصين بالأمورالخارقة..
    Üzgünüm doğa üstü uzmanları mı? Open Subtitles عفواً،الـ.. المختصين بالأمور الخارقة؟
    Sadece muhabere uzmanları girebilecek. Anlaşıldı mı? Open Subtitles ،على المختصين فقط مفهوم؟
    Çekici, New Mexico'da ilk bulduğumuzda İskandinav mitolojisi üzerine dünyanın bu alandaki uzmanlarından birine danıştım. Open Subtitles المختصين بعلم الأساطير الاسكندنافية... (إليوت راندولف) أستاذ جامعي بـ"سيفيل".
    Çekici, New Mexico'da ilk bulduğumuzda İskandinav mitolojisi üzerine dünyanın bu alandaki uzmanlarından birine danıştım. Open Subtitles عندما عثرنا على المطرقة للمرة الأولى بـ"نيو مكسيكو"، استشرت واحداً من كبار الخبراء بالعالم... المختصين بعلم الأساطير الاسكندنافية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more