"المخدرات أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyuşturucu ya da
        
    • uyuşturucu veya
        
    • veya uyuşturucu
        
    • ya da uyuşturucu
        
    • Uyuşturucu ve
        
    • ya da uyuşturucuya
        
    Adamları kargoyu alınca, sandıktan uyuşturucu ya da tahvilleri alıp kimse ne olduğunu anlamadan sandığı gümrüğe geri yolluyor. Open Subtitles وعندما يستلمها رجاله ، يأخذون المخدرات أو العقود من الصناديق ويرسلونها مجدداً قبل أن تعرف الجمارك مالذي يحصل
    uyuşturucu ya da alkol uyku haplarıyla birleşince karaciğerini bozabilir. Open Subtitles المخدرات أو الكحول تعبث بالنوم و تعرض الكبد للخطر
    uyuşturucu veya para işi değil, hepsi orada. Open Subtitles لم يكن ذلك من أجل المخدرات أو المال كان هناك كمية ضخمة من كليهما
    uyuşturucu veya çetelere hiç bulaşmadı. Okuluna devam ediyor. Open Subtitles إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات، إنه يذهب للمدرسه
    Ve eğer arkadaşların sigara veya uyuşturucu kullanıyorlarsa, bunu bana söylemen gerekiyor. Open Subtitles وإذا أصدقائك يتناولوا المخدرات أو يدخنوها من الضرورى أن تخبرني بذلك
    Sigara içtim, uyuşturucu kullandım. Sigara ya da uyuşturucu sattım. Open Subtitles دخّنتُ، أو تعاطيت المخدرات أو بعت السجائر والمخدرات لأحد ما
    Kan panelinde de Uyuşturucu ve toksin bulunmamış. Open Subtitles و تحليل الدم أثبت عدم وجود المخدرات أو السموم
    Senin görebileceğin bir yerde para ya da uyuşturucuya dokunmayacaktır, Teğmen. Open Subtitles لن يلمس المخدرات أو المال في العلن حضرة الملازم
    Bunların işleri uyuşturucu ya da silahla değil. Bilimle. Open Subtitles حيث أنهم لا يتاجرون في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي.
    Bunların işleri uyuşturucu ya da silahla değil. Bilimle. Open Subtitles حيث أنهم لا يتاجرون في المخدرات أو الأسلحة، بل في التقدم العلمي.
    Üzerinde uyuşturucu ya da uyuşturucu aleti bulundururken ya da satarken yakalanmanın ciddiyetinin farkında mısın? Open Subtitles أتعرفين الجزاء على القبض عليك مع المخدرات أو بيعها أو أدوات المخدرات؟
    Serbest kaldığınızda herhangi bir uyuşturucu ya da alkol tedavi programları... Open Subtitles أأنتَ بحاجة لأي معلومات عن المخدرات أو برامج العلاج الكحولية
    Eğer biri onu uyuşturucu ya da para için öldürdüyse, parayı ve uyuşturucuyu neden almadı? Open Subtitles لو أن أحداً قد قتله مقابل المخدرات أو المال، فلماذا لم يأخذ المخدرات أو المال؟
    Bilirsin, kumar parası, uyuşturucu veya fahişelik. Open Subtitles مثل ماذا ؟ تعرفين مثل القمار أو تجارة المخدرات أو الدعارة
    Muhtemelen bir tür uyuşturucu veya yatıştırıcının etkisinde. Open Subtitles ربما تعاني من نوع من المخدرات أو المسكنات.
    uyuşturucu veya alkolle bir şey aldın mı bugün? Open Subtitles هل قمت بتعاطي المخدرات أو شيء به كحول اليوم؟
    Geçmişte alkol veya uyuşturucu kullandın mı? Open Subtitles لكن, هل تملكين تاريخ مع المخدرات أو الكحول؟
    Karınızın aşırı alkol veya uyuşturucu kullanımı geçmişi var mı? Hayır. Open Subtitles هــل تملــك زوجتك تاريخا مع المخدرات أو إدمــان للكحــول ؟
    Dünyanın en fakir, en çökmüş yerlerinden sadece iyi değil, kendi toplumlarının çaresizce ihtiyaç duyduğu mükemmel birer doktor olacaklarına, birçok doktorun çalışmayacağı, sadece fakir değil, ama çoğu kez tehlikeli yerlerde, sırt çantalarında panzehirler taşıyarak veya uyuşturucu, çeteler ve kurşunlarla delik deşik edilmiş mahalleleri, kendi evleri bildikleri yerleri gezerek çalışacaklarına inanan bir okul tarafından seçiliyorlar. TED يتم تجنيدهم من أفقر و أكثرالأماكن تحطماً في العالم بواسطة الكلية التي تؤمن أنهم يستطيعون أن يصبحوا ليس فقط أطباء جيدين بل الأطباء الأكثر تميزاً الذين تحتاجهم مجتمعاتهم بشدة، إنهم سيتدربون في أماكن لا يعمل فيها معظم الأطباء، في أماكن ليست فقيرة فحسب بل و كثير من الأحيان خطيرة، يحملون ترياق السم في حقائبهم أو يتنقلون في الحارات التي مزقتها المخدرات أو العصابات أو الرصاصات، أرض وطنهم.
    Alkol ya da uyuşturucu yok, antidepresan yok, sabıka kaydı yok. Open Subtitles لا يتعاطون المخدرات أو الكحول أو مضادات الإكتئاب ولم يسبق أن اعتقلوا
    Kız kardeşinin dediğine göre bekârmış, alkol ya da uyuşturucu kullanmıyormuş. Open Subtitles أختها تقول أنها عزباء لا تتناول المخدرات أو الكحول
    - Uyuşturucu ve alkol testi yaptırdım. Open Subtitles قمنا بفحصه من أجل البحث عن المخدرات أو الكحول إلا أنهم
    - Uyuşturucu ve alkol suiistimaline neden olacak biriyle iletişimin var mı? Open Subtitles هل أنتِ على اتصال بأيّ شخص قد يحضر لكِ المخدرات أو يجعلكِ تفرطين بالكحول ؟ كلاّ
    Hey, bazı insanlar üzgün olduklarında alkole ya da uyuşturucuya dadanırlar, ben de reality şovlara takıntılıyım. Open Subtitles بعض الناس يقعون في المخدرات أو الكحول، في أوقات المحنة أنا ملاذي هو برنامج واقعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more