Arşimet'in el yazmalarını ve diğer yedi tane el yazmasını ayırdı | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
Ve sonuç olarak bu yedi el yazması 700 yıl boyunca kayıp kaldı ve şimdi elimizde bir dua kitabı var. | TED | هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة. |
Başrahip'e şu planları götürecektin. Yoksa başın derde girecek! | Open Subtitles | من الأفضل أن تحضر لكبيرالأساقفه تلك المخطوطات و إلا ستكون فى مشكله كبيره |
Skipper o planları ele geçirmemizi isterdi. | Open Subtitles | سكيبر, كان ليريد منا أن نذهب للحصول على هذه المخطوطات |
Antik Yazıtlar Mısır'da bulduğum tomarı doğruluyor. | Open Subtitles | النصوص القديمة تثبت ذلك لقد وجدت المخطوطات القديمة في مصر |
Birkaç büyü kitabı, birkaç parşömen. | Open Subtitles | بعض كتب التعاويذ, وبعض المخطوطات |
Eğer kayıp halka olsaydı, kutsal yazılar, kağıtlarından daha değersiz olurdu. | Open Subtitles | حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية |
Bu parşömenler Efendi Koruyucu'nun ailesinin 20 kuşak öncesine kadarki soylarını kaydeder. | Open Subtitles | تدرج هذه المخطوطات سلالة عائلة السيّد الحامي... التي تعود إلى20 جيلاً |
Bu parşömenleri derhal krala götüreceğim. Teşekkür ederim General How. | Open Subtitles | سوف ارسل هذه المخطوطات له على الفور شكرا لك جنرال هاو |
Ve olay şu ki bu el yazmasının içinde benzersiz olan iki tane yazıt buldu. | TED | ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما. |
Çünkü geleceğin antik el yazmaları ağı kurumlar tarafından değil, | TED | لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد. |
el yazmaları ve maddi kültür, onlar halk öykülerinin kaynağı, sürekliliğin sembolleri oldular. | TED | إن المخطوطات والثقافة المادية، أصبحت مصدرًا للقصص الشعبية، ورمزًا للاستمرارية. |
Çok güzel, en azından çok gizli planları kurtardık. | Open Subtitles | حسنا, على الأقل قمنا بانقاذ المخطوطات السرية |
Sanırım birisi bu planları denetimden geçmek için ayarlamış ama sonra canı nasıl istiyorsa öyle inşa etmiş. | Open Subtitles | لذا أعتقد أن شخص ما قام بتقديم تلك المخطوطات ليهرب من التفتيش لكن بعد ذلك قام ببناء ما أرادوه |
Belki Yazıtlar nasıl eve döneceğimi anlatıyordur diye düşündüm. | Open Subtitles | وأعتقد أنه ربما يكون هناك شيء ما في هذه المخطوطات لإخباري إن كانت هناك طريقة لأعود للمنزل |
Yazıtlar geleceği anlatmaz sadece geçmişin bilgeliğiyle yolumuzu aydınlatırlar. | Open Subtitles | المخطوطات لا تتنبأ بالمُستقبل إنها تُرشدنا عن طريق معرفتنا بالماضي |
parşömen iyileştirme dersim var. | Open Subtitles | لدي حصة مسائية في ترميم المخطوطات |
Landa, onların tüm dini malzemelerini yok etti ve el yazmalarını yaktı. | Open Subtitles | لاندا حطم أملاكهم الدينية حرق العديد من المخطوطات |
Yazma eserler ve sayfalar boş görünürken yazılar aslında sadece hakiki insan gözyaşıyla teması müteakip görülebilir türde bir mürekkeple yazılmışlardı. | Open Subtitles | في حين تظهر المخطوطات والصفحات فارغة وقد كتب النص في الحقيقة بحبر يصبح فقط مرئية باتصاله مع دموع الأنسان الصلبة |
Bu el yazmaları ve parşömenler çürüyüp gidiyor. | Open Subtitles | كل هذه المخطوطات أخذت بالتعفن. |
Bir tapınağı ve aradığın cevapları içeren tarihi parşömenleri yok ettin. | Open Subtitles | لقد دمرت معبد وجميع المخطوطات القديمة التي تحتوي على الإجابات التي تبحث عنها |
yazıt C aslında bu kitabın içinde gömülü. | TED | المخطوطات في الواقع هي مدفونة في هذا الكتاب. |