"المخطوطات" - Translation from Arabic to Turkish

    • el
        
    • planları
        
    • Yazıtlar
        
    • parşömen
        
    • yazmalarını
        
    • yazılar
        
    • parşömenler
        
    • parşömenleri
        
    • yazıt C
        
    Arşimet'in el yazmalarını ve diğer yedi tane el yazmasını ayırdı TED قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة.
    Ve sonuç olarak bu yedi el yazması 700 yıl boyunca kayıp kaldı ve şimdi elimizde bir dua kitabı var. TED هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة.
    Başrahip'e şu planları götürecektin. Yoksa başın derde girecek! Open Subtitles من الأفضل أن تحضر لكبيرالأساقفه تلك المخطوطات و إلا ستكون فى مشكله كبيره
    Skipper o planları ele geçirmemizi isterdi. Open Subtitles سكيبر, كان ليريد منا أن نذهب للحصول على هذه المخطوطات
    Antik Yazıtlar Mısır'da bulduğum tomarı doğruluyor. Open Subtitles النصوص القديمة تثبت ذلك لقد وجدت المخطوطات القديمة في مصر
    Birkaç büyü kitabı, birkaç parşömen. Open Subtitles بعض كتب التعاويذ, وبعض المخطوطات
    Eğer kayıp halka olsaydı, kutsal yazılar, kağıtlarından daha değersiz olurdu. Open Subtitles حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية
    Bu parşömenler Efendi Koruyucu'nun ailesinin 20 kuşak öncesine kadarki soylarını kaydeder. Open Subtitles تدرج هذه المخطوطات سلالة عائلة السيّد الحامي... التي تعود إلى20 جيلاً
    Bu parşömenleri derhal krala götüreceğim. Teşekkür ederim General How. Open Subtitles سوف ارسل هذه المخطوطات له على الفور شكرا لك جنرال هاو
    Ve olay şu ki bu el yazmasının içinde benzersiz olan iki tane yazıt buldu. TED ما يثير الاهتمام هو أنّه وجد نصّين بهذه المخطوطات كانا فريدين من نوعهما.
    Çünkü geleceğin antik el yazmaları ağı kurumlar tarafından değil, TED لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد.
    el yazmaları ve maddi kültür, onlar halk öykülerinin kaynağı, sürekliliğin sembolleri oldular. TED إن المخطوطات والثقافة المادية، أصبحت مصدرًا للقصص الشعبية، ورمزًا للاستمرارية.
    Çok güzel, en azından çok gizli planları kurtardık. Open Subtitles حسنا, على الأقل قمنا بانقاذ المخطوطات السرية
    Sanırım birisi bu planları denetimden geçmek için ayarlamış ama sonra canı nasıl istiyorsa öyle inşa etmiş. Open Subtitles لذا أعتقد أن شخص ما قام بتقديم تلك المخطوطات ليهرب من التفتيش لكن بعد ذلك قام ببناء ما أرادوه
    Belki Yazıtlar nasıl eve döneceğimi anlatıyordur diye düşündüm. Open Subtitles وأعتقد أنه ربما يكون هناك شيء ما في هذه المخطوطات لإخباري إن كانت هناك طريقة لأعود للمنزل
    Yazıtlar geleceği anlatmaz sadece geçmişin bilgeliğiyle yolumuzu aydınlatırlar. Open Subtitles المخطوطات لا تتنبأ بالمُستقبل إنها تُرشدنا عن طريق معرفتنا بالماضي
    parşömen iyileştirme dersim var. Open Subtitles لدي حصة مسائية في ترميم المخطوطات
    Landa, onların tüm dini malzemelerini yok etti ve el yazmalarını yaktı. Open Subtitles لاندا حطم أملاكهم الدينية حرق العديد من المخطوطات
    Yazma eserler ve sayfalar boş görünürken yazılar aslında sadece hakiki insan gözyaşıyla teması müteakip görülebilir türde bir mürekkeple yazılmışlardı. Open Subtitles في حين تظهر المخطوطات والصفحات فارغة وقد كتب النص في الحقيقة بحبر يصبح فقط مرئية باتصاله مع دموع الأنسان الصلبة
    Bu el yazmaları ve parşömenler çürüyüp gidiyor. Open Subtitles كل هذه المخطوطات أخذت بالتعفن.
    Bir tapınağı ve aradığın cevapları içeren tarihi parşömenleri yok ettin. Open Subtitles لقد دمرت معبد وجميع المخطوطات القديمة التي تحتوي على الإجابات التي تبحث عنها
    yazıt C aslında bu kitabın içinde gömülü. TED المخطوطات في الواقع هي مدفونة في هذا الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more