Canlıların ihtiyaç duyduğu ruh, tekerlerin içindeydi. | Open Subtitles | حيث أرواح المخلوقات الحية كانت في العجلات |
Bu felaketi anlaşılmaz bir biçimde karada yaşayan neredeyse tüm Canlıların soyunun tükenmesi izledi. | Open Subtitles | لحق هذه الواقعة وبشكل غير متوقع إنقراض معظم المخلوقات الحية على اليابسة |
Evet ama şeytanların Canlıların bedenine girme nedenleri onların canlı olması. | Open Subtitles | أجل, لكن هدف الشياطيين في استحواذ المخلوقات الحية هو .. كما تعلم, إستحواذ المخلوقات الحية |
Ama görüyorsun ki, Tibetliler bütün Canlıların geçmiş bir hayattaki anneleri olduğuna inanır. | Open Subtitles | ولكن اترى,يعتقد التبتيون... كل المخلوقات الحية كانت أمهاتهم فى الحياة الماضية |
Bu yüzyılın sonuna kadar, dünya üzerinde yaşayan türlerin %50'sini kaybetme tehlikesiyle karşı karşıyayız. | TED | نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي. |
Her birimizin kişisel benliği ve dünyası tamamen eşsiz, ama hepsi, yaşayan birçok canlı ile aynı biyolojik mekanizma sistemlerinde ortak noktayı paylaşıyor. | TED | ذاتنا و عوالمنا وهي فريدة من نوعها بالنسبة لكل واحد منا، ولكن جميعها مرتبطة بالتفاعلات الحيوية مُتشاركة مع العديد من المخلوقات الحية الأخرى. |
insanlığın ve tüm Canlıların geleceği senin elinde. | Open Subtitles | على مستقبلنا... مستقبل البشرية... ومستقبل كل المخلوقات الحية التي نجت... |
Bu ipuçları Canlıların ve... | Open Subtitles | ... في المخلوقات الحية ... |
Bence bu yaşayan en yaşlı şiirsel şey. | TED | و هذا بإعتقادي أفضل المخلوقات الحية القديمة شاعرية |
Aşağıdaki şu insanların dışında, tüm dünyada yaşayan tek canlı varlıklar biz olmalıyız. | Open Subtitles | ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله |