"المخلّصة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kurtarıcı
        
    • Kurtarıcıyı
        
    • Kurtarıcısın
        
    • Kurtarıcının
        
    • Kurtarıcıyım
        
    •   
    • mağarada mahsur
        
    Anlamıyorum. Kurtarıcı olduğumu söyledim. Bundan daha fazla inkar ettiğim bir şey yok. Open Subtitles لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك
    Ben Kurtarıcı'yım. Benim anı yaşamak gibi bir lüksüm yok. Benim hayatım o şekilde olamaz. Open Subtitles أنا المخلّصة و لا أمتلك رفاهية الحصول على لحظات، تلك ليست حياتي
    Asla güvende olmadığımın, Kurtarıcı için istediğim, hayal ettiğim gibi bir hayatın olmadığının hatırlatıcısı. Open Subtitles رسالة تذكير بأنّي لست بأمان أبداً وأنّ ما أردته وظننته ممكناً لمْ يكن ضمن خيارات المخلّصة
    Bir sarışın aramıyor. Kurtarıcı' arıyor. - Ne? Open Subtitles لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة
    Eminim Kurtarıcı ve Şeytani Kraliçe basit bir cehennem canavarını yenebilir. Open Subtitles لا ريب أنّ المخلّصة والملكة الشرّيرة قادرتان على هزيمة وحش لعين بسيط
    Ve bir Kurtarıcı olduğu sürece Yazar kötülere istedikleri şeyi veremez. Open Subtitles وطالما المخلّصة موجودة... لن يستطيع المؤلّف منح الأشرار ما يريدونه فعلاً
    Artık sen buradasın, Kurtarıcı' karanlığa çevireceğim. Open Subtitles بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام
    Şimdi bekle. Kurtarıcı' karanlığa çekmek için bana ihtiyacın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles مهلاً، قلتَ أنّك تحتاجني لتوجيه المخلّصة إلى الظلام
    Yaparım, Kurtarıcı. İnan bana, yaparım. Open Subtitles سأفعلها أيّتها المخلّصة صدّقيني، سأفعلها
    Ellerini aşağı indir, Kurtarıcı. İkimizde blöf yaptığını biliyoruz. Open Subtitles أنزلي يدَيك أيّتها المخلّصة فكلانا يعرف أنّك تخادعين
    Kurtarıcı ve Anti-Kurtarıcı olmanın asıl meselesi bu değil mi? Open Subtitles أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟
    Ve sinirlenmiş bir Kurtarıcı karanlığı tam da ihtiyacım olan şey. Open Subtitles وظلام المخلّصة الثائر هو ما أحتاجه بالضبط
    Yapabilirsin, anne. Kurtarıcı olabilirsin. Open Subtitles يمكنك أنْ تفعلي ذلك يا أمّي تستطيعين أنْ تكوني المخلّصة
    Bu çok etkileyici, Kurtarıcı. Küçük bir şey dışında. Open Subtitles مذهل جدّاً أيّتها المخلّصة باستثناء أمر واحد صغير
    Gördüğün şey hikayenin sonunun küçük bir parçasıydı, Kurtarıcı. Open Subtitles ما رأيتِه كان مشهداً صغيراً مِنْ نهاية حكايتك أيّتها المخلّصة
    Bu haksızlık. Yine Kurtarıcı kazandı. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    Kurtarıcı'nın karımı buraya getireceğini bilmeliydim. Open Subtitles كان يفترض أنْ أعرف أنّ المخلّصة ستحضر زوجتي إلى هنا
    Geçen gece bir rüya gördüm Kraliçe laneti yapmış ve bana anlattığın gibi Kurtarıcı bendim. Open Subtitles بأنّ الملكة ألقت لعنتها فعلاً وأنا كنت المخلّصة كما قلتما لي
    Beni durdurmuş olabilirsin, ama Kurtarıcıyı durduramazsın. Open Subtitles صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة
    Sen Kurtarıcısın. Onu hâlâ yenebilir ve herkesi kurtarabilirsin. Open Subtitles أنت المخلّصة وما زال بإمكانك التغلّب عليها
    28 yaşına gelince Kurtarıcının inandığından emin olmalısın. Open Subtitles بعد ثمانيةٍ و عشرين عاماً، عليكَ التأكّد أنّ المخلّصة تصدّق.
    Tabiki, ama ben Kurtarıcıyım, bir Romen halterci değil. Open Subtitles بلى بالتأكيد، لكنّي المخلّصة ولست رافعة أثقال رومانيّة
    Kar canavarı ve mağarada mahsur kalma olayından sonra görünüşe göre bugünlerde Kurtarıcı'nın kurtarılmaya ihtiyacı var Open Subtitles بين الوحش الثلجيّ والكهف... يبدو أنّ المخلّصة تحتاج لمَنْ يخلّصها هذا الأيّام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more