"المدنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • sivil
        
    • Vatandaşlık
        
    Nüfusu 5 bini aşan her kentte sivil Savunma ekipleri kurulmuştur. Open Subtitles فرق الدفاع المدنى تشكلت فى كل مدينة من سكان كل مدينة
    TJ: Şirketler olmalı. sivil toplum olmalı. TED تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى.
    Aralarında, en kıdemli on iki Flaman sivil memur da bulunuyordu. Open Subtitles وذلك فى حضور 12 شخصية من شخصيات المجتمع المدنى الهولندى
    Saldırı kuralları altında silah doğrultanlar sivil olmaktan çıkar. Open Subtitles تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى
    Vatandaşlık ruhlu, jilet gibi iyimser genç grupları. Open Subtitles هذه مجموعة لطيفة من التفكير المدنى قصة شعر رائعة ومراهقين متفائلين
    12. bölgede sivil savunmaya mı atandın? Open Subtitles لقد تم توزيعك دفاع المدنى بالمقاطعه الإثنى عشر, أليس كذلك ؟ كلا, أنا متطوعه
    İlk salgını kontrol altına alma başarınız ne kadar iyi olursa olsun, sivil halkın huzursuzluğunun sonuçları oluşturduğunuz karantina alanının dışına taşacaktır. Open Subtitles بغض النظر عن نجاحك فى إحتواء الاطلاق الأولى الاضطراب المدنى الناتج سيمتد الى أى منطقة حجر انشأتها
    Seni devre dışı bıraktıktan sonra sivil donanmayla ne yapacağını sanıyorsun? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها ستفعل بالأسطول المدنى فى حالة تمكنها من التخلص منك ؟ تعلم أننى محقة
    sivil savunma prosedürleri hakkında görüşümü belirtmeye geldim. Open Subtitles أنا هنا للإستشارة بخصوص إجراءات الدفاع المدنى
    Pentagon için "Prometheus" üzerinde çalışan sivil bir mucitti. Open Subtitles لقد كان المبتكر المدنى الذى يعمل على مشروع البروميثيوس للبنتاجون
    Federal Havacılık Dairesi tıbbi sınavını geçmek ve sivil pilot lisansını almak için, uyuşturucuyu birden bıraktığını düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أنه قام بالاقلاع عن تناول الأدويه سريعا لاجتياز اختبار اداره الطيران و ليتمكن من الحصول رخصه الطيران المدنى
    Onaylama, sivil pilot, uçak gemisinden uzaklaşıyor. Open Subtitles أؤكد الطيار المدنى يبتعد عن حامله الطائرات
    Yıkım ve zorlukların farkında olmama rağmen, diğer birçok kadınla birlikte, Libya sivil toplumunun yeniden inşası, demokrasiye adil ve katılımcı bir geçiş ve milli mutabakat çağrısı yapmak için istekliydim. TED مدركة للخراب و التحديات، بين العديد من النساء الأخريات كنت حريصة على إعادة بناء المجتمع المدنى الليبى، داعية إلى الإنتقال الشامل و العادل للديمقراطية و المصالحة الوطنية.
    CA: Fakat öncelikle politikacıların mı bir araya gelip bişeyler yapması gerekecek, yoksa daha çok sivil toplum ve şirketler mi olacak? TED كريس : لكن هل فى الغالب السياسيون هم الذين لابد أن يعملوا معاً فى هذا، أم أنها سوف تتطلب أكثر عمل منظمات المجتمع المدنى والشركات ؟
    Seni ilk kez sivil giysiler içinde görüyorum. Open Subtitles إنها أول مرة أراك بالزى المدنى
    sivil Havacılık Kurulu filomuzun uçuş iznini kaldırdı. Open Subtitles الطيران المدنى أوقف كل الأسطول
    - Özel sektörden bir güvenlik uzmanı... ama sivil destek alınması durumunda görev alabilmesi için başvurusunu yaptım. Open Subtitles إنه متخصص أمنى, قطاع خاص ...لكنى طلبت منه بالفعل أن يخبر مجموعتى بخيارات الرد المدنى
    Şu kızıl saçlı sözleşmeli sivil mi? Open Subtitles هذا المقاول المدنى ذو الشعر الأحمر مع
    Fakat aslında farklı yönetim şekilleri, farklı siyeset modelleri, ve sivil toplum ve ticarwetin farklı işlemesi için gerekli alanı yaratmak hakkında gündem yaratmak çok önemli. TED فى الواقع أن إنفتاح المجال للتفكير فى طرق مختلفة للإدارة، سياسات مختلفة، وخلق المجال للمجتمع المدنى والشركات العظمى للإدارة بأساليب مختلفة -- هو بلا شك شيئ حيوى.
    Vatandaşlık Hareket Komitesi benimle bağlantı kurdu. Open Subtitles المجلس القضائى المدنى على أتصال بى
    Vatandaşlık Harekat Komitesi. Open Subtitles مجلس القضاء المدنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more