"المرء أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekir
        
    • İnsan
        
    • erkek
        
    Böldüğüm için özür dilerim, ama iyi haberleri kutlamak gerekir ve ben yalnız içmeyi sevmiyorum. Open Subtitles أسف لمقاطعة صلاوتكم ولكن الاخبار السارة تتطلب من المرء أن يشرب
    Genç bir adam, bir silahı tutmanın nasıl olduğunu bilmesi gerekir. Open Subtitles درس الرماية حسنا, يجب على المرء أن يعرف كيف يمسك المسدس ويستخدمه بكل حذر
    Ama birisinin bütün olasılıklara hazırlıklı olması gerekir. Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يعد نفسه لجميع الاحتمالات
    İnsan onu korumak için bedeli ne olursa olsun ödemeye hazır olmalı. Open Subtitles على المرء أن يدفع أي ثمن لحمايتها. ألا توافقني؟ أجل، أوافقك كلياً.
    İnsan dostlarını nasıl dikkatli seçiyorsa, kelimelerini de öyle seçmeli. Open Subtitles يجب على المرء أن يختار كلامه بحرص مثلما يختار أصدقاءه
    İnsan arada arkadaşlarını da düşünmeli. Open Subtitles على المرء أن يُفكّر بأصدقاءه بين الفينة والأخرى.
    Beni etkilemek için erkek iyi dansçı olmalı. Open Subtitles ‎لإبهاري على المرء أن يكون راقصاً بارعاً. ‏
    O zaman çok fazla risk almamak gerekir, değil mi? Open Subtitles لا يجب على المرء أن يخاطر كثيراً اذاً ، أليس كذلك؟
    Bu dünyada işlerin nasıl yürdüğünü anlamak için tecrübe gerekir. Open Subtitles على المرء أن يتعامل مع بعض الكلاب كي يتعلم كيف يهز العالم ذيله
    Birine patik örülmesi için hasta olması mı gerekir? Open Subtitles إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟
    ## Bazılarının risk alması gerekir. ## ## Öyleyse hayat bir oyundur. ## Open Subtitles على المرء أن يتحمل المخاطر فهذه هيّ لُعبة الحيـّاة
    Konuşmak istemediğini anlatmak için bir insanın kaç telefonunu yok sayman gerekir ki? Open Subtitles كم من المكالمات يجب على المرء أن يتجاهل حتى تدرك أنهم لا يريدون التحدث معك؟
    İşte burada. Bazen aradığını bulmak için daha derin kazmak gerekir. Open Subtitles ها هي , أحيانا على المرء أن يحفر بعمق حتى يعثر على ما يبحث عنه
    Korkmamak için aptal olmak gerekir. Open Subtitles لاختار المرء أن يكون غبيًا على أن يكون مذعورًا
    Öyle, insan ancak elindekini verebilir, ben de sana bunu veriyorum. Open Subtitles ، بالفعل ، لكن بإمكان المرء أن يمنح ما لديه . و قد منحتك ذلك
    Yani bir insan konuşabilmek için, yaşamının konuşma olmayan bölümünden geçiş yapmalıdır. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم
    İnsan fikirlerini korur, topraklarını değil. Open Subtitles على المرء أن يدافع عن الأفكار , لا المناطق.
    İnsan, inandığı şey için savaşmalı. Open Subtitles يجب على المرء أن يحارب من أجل ما يؤمن به
    İnsan onu alabilmek için savaşmalı. Open Subtitles المرء يحتاج للمال وعلى المرء أن يحارب العالم للحصول عليه.
    Ama insan biraz kafa yormalı değil mi? Open Subtitles و لكن يجب على المرء أن يسمح لنفسه بالتفكير
    Mermiler ve bombalarla geçen üç yıldan sonra bir erkek, öğrettikleri o zırvalıkları kabul edemez. Open Subtitles لا يستطيع المرء أن يأخذ كل ذلك الهرّاء الذييعلمونكإيّـاهعلى محملالجد ... بعد ثلاث سنوات من القذائف والقنـابل
    Kuruyup gideceksin, erkek adam içmeli. Open Subtitles ستتحول إلى تراب. على المرء أن يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more