"المرأة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadın
        
    • kadının
        
    • kadınların
        
    • kadını
        
    • kadına
        
    • kadınla
        
    • kadınlar
        
    Şimdi o çocuk ölü, bu kadın ise elem içinde. Open Subtitles الاّن هذا الطفل قد مات و تلك المرأة في حداد
    Çin'de günde 11 saat futbol topu dikiminde çalışan bir kadın. Open Subtitles تعمل المرأة في الصين 11 ساعة يومياً في خياطة كرات القدم
    Benim az önce videoda izlediğim kadının pek yardıma ihtiyacı yoktu. Open Subtitles تلك المرأة في الفيديو، لم تبدو أنها بحاجة إلى مساعدة أحد
    Bu kadının cesedi iki gün önce bir petrol yatağında bulundu. Open Subtitles لقد وجدو جثة هذه المرأة في أحدى حقول الزيت منذ يومين.
    Müslüman ülkelerdeki kadınların kendilerini örtmesi olayını hep merak etmişimdir. Open Subtitles تساءلت دوماً عن المرأة في الدول المسلمة بسبب تغطيتهم لنفسهم
    Çinli ve Hintli kadınların okur yazarlık oranlarındaki fark oldukça keskin. TED التباين في معدلات التثقيف العلمي شاسع إلى درجة كبيرة بين المرأة في الصين والهند.
    Sanırım... bu kadını neden hayatının içinde tuttuğunu artık anlıyorum. Open Subtitles أعتقد أني أفهم الآن لما أبقيتِ هذه المرأة في حياتكِ
    Evle ilgili değilse bir kadın olmak her yerde zor. Open Subtitles يصعب عمل المرأة في كل شيء إذا لم يكن منزلياً
    hoş olmanın ne olduğunu bilir gibi görünen çamaşırhanede duran bir kadın bulacağım. TED سأعرف تلك المرأة في المغسلة التي تعرف دائماً كيف تبدو جميلة.
    Ama sizi temin ederim ki, Rio'daki gecekondu mahallesindeki bu kadın bir çamaşır makinesine sahip olmak istiyor. Her eve elektrik gelmesini sağlayan TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Bir süredir kadın haklarını okuyorum 1920'li yıllardan, nasıl daha da iyi olabileceğimi düşünüyorum. TED كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير.
    Bu kadının cesedi iki gün önce bir petrol yatağında bulundu. Open Subtitles لقد وجدو جثة هذه المرأة في أحدى حقول الزيت منذ يومين.
    Bir kadının aile hayatını arzulamasını anlarım lakin bir adamınkini? Open Subtitles أستطيع فهم رغبة المرأة في الحياة المنزلية ولكن رغبة الرجل؟
    Birkaç gün o kadının adını telaffuz etmemen daha iyi olur. Open Subtitles من المستحسن ألا تذكر اسم تلك المرأة في الأيام القليلة المقبلة.
    Bu şu anlama geliyor; insani gelişim, laiklik değil, dönüşüme uğrayan Orta Doğu'da kadınların işe alınmalarının çözümüdür. TED ما يعني ذلك هو أن التنمية البشرية وليس العلمنة هي مفتاح تمكين المرأة في الشرق الأوسط المتحول.
    Bu tam anlamı ile kadınların politik, ekonomik ve sosyal aktivitelerini boşa çıkarmaydı. TED والتي تعني استبعادًا تامًا لمشاركة المرأة في كل الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    Sence bunu o kadını o odaya almadan önce düşünmüş olman... gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟
    Sence bunu o kadını o odaya almadan önce düşünmüş olman... gerekmiyor muydu? Open Subtitles ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟
    kadını bu işe karıştırma, Mike. Delirdin mi? Open Subtitles لا تشرك المرأة في الامر، مايك هل أنت مجنون؟
    kadına eşyaları taşımasında yardım et. Open Subtitles ساعد المرأة في نقل الاغراض, وكن لطيفا معها.
    Ben kitapçıdaki o kadınla ilgilenmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن تتعامل مع تلك المرأة في متجر لبيع الكتب.
    Bence dünyanın bu bölümündeki kadınlar insanların yerel ve bölgesel olarak birbirine bağlanması için kültürü önemli bir etken olarak görüyorlar. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more