Şimdi o çocuk ölü, bu kadın ise elem içinde. | Open Subtitles | الاّن هذا الطفل قد مات و تلك المرأة في حداد |
Çin'de günde 11 saat futbol topu dikiminde çalışan bir kadın. | Open Subtitles | تعمل المرأة في الصين 11 ساعة يومياً في خياطة كرات القدم |
Benim az önce videoda izlediğim kadının pek yardıma ihtiyacı yoktu. | Open Subtitles | تلك المرأة في الفيديو، لم تبدو أنها بحاجة إلى مساعدة أحد |
Bu kadının cesedi iki gün önce bir petrol yatağında bulundu. | Open Subtitles | لقد وجدو جثة هذه المرأة في أحدى حقول الزيت منذ يومين. |
Müslüman ülkelerdeki kadınların kendilerini örtmesi olayını hep merak etmişimdir. | Open Subtitles | تساءلت دوماً عن المرأة في الدول المسلمة بسبب تغطيتهم لنفسهم |
Çinli ve Hintli kadınların okur yazarlık oranlarındaki fark oldukça keskin. | TED | التباين في معدلات التثقيف العلمي شاسع إلى درجة كبيرة بين المرأة في الصين والهند. |
Sanırım... bu kadını neden hayatının içinde tuttuğunu artık anlıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أني أفهم الآن لما أبقيتِ هذه المرأة في حياتكِ |
Evle ilgili değilse bir kadın olmak her yerde zor. | Open Subtitles | يصعب عمل المرأة في كل شيء إذا لم يكن منزلياً |
hoş olmanın ne olduğunu bilir gibi görünen çamaşırhanede duran bir kadın bulacağım. | TED | سأعرف تلك المرأة في المغسلة التي تعرف دائماً كيف تبدو جميلة. |
Ama sizi temin ederim ki, Rio'daki gecekondu mahallesindeki bu kadın bir çamaşır makinesine sahip olmak istiyor. Her eve elektrik gelmesini sağlayan | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Bir süredir kadın haklarını okuyorum 1920'li yıllardan, nasıl daha da iyi olabileceğimi düşünüyorum. | TED | كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير. |
Bu kadının cesedi iki gün önce bir petrol yatağında bulundu. | Open Subtitles | لقد وجدو جثة هذه المرأة في أحدى حقول الزيت منذ يومين. |
Bir kadının aile hayatını arzulamasını anlarım lakin bir adamınkini? | Open Subtitles | أستطيع فهم رغبة المرأة في الحياة المنزلية ولكن رغبة الرجل؟ |
Birkaç gün o kadının adını telaffuz etmemen daha iyi olur. | Open Subtitles | من المستحسن ألا تذكر اسم تلك المرأة في الأيام القليلة المقبلة. |
Bu şu anlama geliyor; insani gelişim, laiklik değil, dönüşüme uğrayan Orta Doğu'da kadınların işe alınmalarının çözümüdür. | TED | ما يعني ذلك هو أن التنمية البشرية وليس العلمنة هي مفتاح تمكين المرأة في الشرق الأوسط المتحول. |
Bu tam anlamı ile kadınların politik, ekonomik ve sosyal aktivitelerini boşa çıkarmaydı. | TED | والتي تعني استبعادًا تامًا لمشاركة المرأة في كل الأنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية |
Sence bunu o kadını o odaya almadan önce düşünmüş olman... gerekmiyor muydu? | Open Subtitles | ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟ |
Sence bunu o kadını o odaya almadan önce düşünmüş olman... gerekmiyor muydu? | Open Subtitles | ألا تظن انه من المفروض ان تكون قد فكرت في هذا قبل أن تاخذ هذه المرأة في هذه الحجرة؟ |
kadını bu işe karıştırma, Mike. Delirdin mi? | Open Subtitles | لا تشرك المرأة في الامر، مايك هل أنت مجنون؟ |
kadına eşyaları taşımasında yardım et. | Open Subtitles | ساعد المرأة في نقل الاغراض, وكن لطيفا معها. |
Ben kitapçıdaki o kadınla ilgilenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن تتعامل مع تلك المرأة في متجر لبيع الكتب. |
Bence dünyanın bu bölümündeki kadınlar insanların yerel ve bölgesel olarak birbirine bağlanması için kültürü önemli bir etken olarak görüyorlar. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |