"المرة أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sefer ben
        
    • sefer seni
        
    Hayır, hayır, hayır, bu sefer ben yapamam, millet, kusura bakmayın. Open Subtitles لا, لا, لا لست أنا هذة المرة, أنا آسف يا رفاق
    Bu sefer ben yaparım diye düşündüm, ben ve kaptan. Open Subtitles إعتقد أنى ممكن ان أخذ هذا الدور هذه المرة أنا والكابتن
    Doğrusunu istersen bu sefer ben onu kurtardım. Open Subtitles في الحقيقة هذه المرة أنا أنقذته
    Bu sefer seni boğmaya bile hazırım, eğer ayıcığımı incitirsen. Open Subtitles هذه المرة أنا على استعداد لخنقك بيدي، لو أنك آذيت (تيدي.. ).
    Söz veriyorum, bu sefer seni hayal kırıklığına uğratmayacağım. Open Subtitles أعدك هذه المرة أنا لن أخذلك
    Bu sefer seni savunmayacağım. Open Subtitles هذه المرة أنا لن تساعدك .
    Bu sefer ben bunu hepimizin adına yapacağım. Open Subtitles ... هذه المرة أنا سأتولاها بالنيابة عنا جميعاً
    Bu sefer ben beklettim galiba. Open Subtitles .. هذه المرة أنا من تأخرت
    Bu sefer ben yapacağım. Open Subtitles هذه المرة , أنا سأقوم بها
    Bu sefer ben seni uyarıyorum. Eğil. Open Subtitles هذه المرة أنا من يساعدك
    Bu sefer, ben gidiyorum. Open Subtitles هذه المرة أنا من سأذهب عنك
    Bu sefer, ben kazanacağım, aşkım. Open Subtitles هذه المرة أنا سأربح يا حبيبي
    Bu sefer ben geciktim. Open Subtitles هذه المرة أنا التي تأخرت
    - Bu sefer ben karşı koyacağım. Open Subtitles لذا هذه المرة أنا سأقاوم
    Ama bu sefer, ben hazırım. Open Subtitles لكن هذه المرة , أنا مستعد لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more