"المرفوعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • açılan
        
    • yapılan
        
    • karşı olan
        
    • işten uzaklaştırılmasını
        
    açılan dava hakkında sorular sorardım. Davamı kazanmak isterim. Open Subtitles سوف أسأل بخصوص القضية المرفوعة ضدك لأنني سأود الكسب في قضيتي
    Bana açılan bütün tazminat davalarını tek bir klasör altında topladı. Open Subtitles نظم كل الدعاوى القضائية المرفوعة ضدي في قضية جماعية واحدة
    Geçen sene aleyhine açılan bir cinsel taciz davası... bir gecede düştü. Sanki hiç olmamış gibi. Open Subtitles فبالعام الماضي , اختفت دعوى التحرّش المرفوعة ضدك بين ليلة و ضحاها و كأنها لم تحصل يوماً
    Ve hepsinden önemlisi belki babama karşı yapılan bu vatan hainliği suçlamalarından bazılarını düşürürüz. Open Subtitles و الأكثر أهمية, ربما يمكننا إسقاط بعض تهم الخيانة المرفوعة ضد أبي
    Biraz daha eşelesen hakkında yapılan şikayetlere de ulaşırdın. Open Subtitles بعد بعض البحث، وجدتِ أيضاً الشكاوي المرفوعة ضده
    Miller'a karşı olan dava gayet kuvvetliydi. Bakanlık suçlu olduğundan şüphe dahi duymadı. Open Subtitles والقضيةُ المرفوعة عليه قوية، والنيابة ليس لديها شك بشأن المحاكمة
    Ancak Evil Corp topluluk davası açmayı başarıp hayatta kalan mağdurların işten uzaklaştırılmasını sağlamıştı. Open Subtitles برغم ذلك، شركة (إيفل) استطاعت أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم من الضحايا الناجين
    Orijinal defter yok olur, büyük mafya ailelerine açılan dava kapanır. Open Subtitles الأصلي يختفي القضية المرفوعة ضد عائلات كبيرة يذهب بعيدا
    Bugün Tanrıya karşı açılan davanın son celsesi. Open Subtitles اليوم جلسة المحكمة النهائية في القضية المرفوعة ضد الكهنة وشركة التأمين
    Sana karşı açılan grup davasının üyelerinden biri. Open Subtitles واحدة من أعضاء تلك الدعوى الجماعيّة المرفوعة ضدّك.
    Bu, ona karşı açılan soruşturmayla ilgiliyse bir şey yapma şansımız yoktu. Şikâyet yapıl-- Open Subtitles لو ان الامر بشأن الشكوى المرفوعة ضدها فلم نملك الخيار حين تمت كتابة الشكوى
    Hastanemize açılan birçok mesleki hata davasıyla o ilgilenirdi. Open Subtitles قام بتولي مسئولية الكثير من دعاوى سوء التصرف المرفوعة ضد مُستشفانا
    Halicorp Başkan Vekili Ronald Core bu hafta başında açılan kolektif dava sebebiyle Birleşmiş Hudutlar ve onun iştiraklerini desteklemeyi bırakacaklarını açıkladı." Open Subtitles والمدير التنفيذي لهاليكورب رونالد كور يقول أنهم سيلغون تمويلهم لشركة يونايتيد بوردرز وكل ما يتعلقق يها على ضوء القضية المرفوعة عليها في بداية هذا الأسبوع
    Bonford Kömür Şirketi'ne karşı açılan toplu davada diğer aileleri ben temsil ediyorum ve kurbanların aileleriyle Pazartesi akşamı saat yedide Sherry'nin Yeri'nde gizli bir toplantı ayarlıyorum. Open Subtitles إنني أمثل عدداً من العائلات فيما يتعلق بالدعوى المرفوعة ضد شركة "بونفورد كول سننظم اجتماعاً مغلقاً
    Eli Matchett'a karşı açılan dava var ya? Open Subtitles هل تعلمين القضية المرفوعة ضد " إيلاى ماتشيت " ؟
    High Star aleyhinde açılan ihmal sonucu ölüme sebebiyet verme davasında neler oluyor? Open Subtitles ما جديد قضية القتل الخطأ المرفوعة ضد (هاي ستار)؟
    Bu sebeple, onlara yapılan suçlama düşmüştür. Open Subtitles لذا ستُسحب الدعوى المرفوعة ضدهم
    O halde, New York Eyaleti adına Joseph Hagan'ın aleyhine yapılan bu suçlamalardan, başka seçeneğim olmadığı için, suçsuz bulunmuştur. Open Subtitles إذن في هذه الدعوة المرفوعة من قبل ولاية (نيويورك) ضد (جو هاجان)... ليس لدينا خيار سوى رفض الإتهامات ضدّ (جوزيف هاجان).
    Öğrencilerin başarısız oldu, beni kötüleme çaban ve sana karşı olan dava, yemedi. Open Subtitles تلاميذكَ فشلوا، خطتك لتشويهِ سمعتي وأضعاف القضية المرفوعة ضدك فشلتَ أيضاً
    Travis'e karşı olan davalarına gölge düşürür. Open Subtitles سوف تؤثر سلبا على القضية المرفوعة ضد ترافيس
    Ancak Evil Corp topluluk davası açmayı başarıp hayatta kalan mağdurların işten uzaklaştırılmasını sağlamıştı. Open Subtitles برغم ذلك، شركة (إيفل) استطاعت أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم من الضحايا الناجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more