"المركزة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoğun
        
    • bakımda
        
    • Konsantre
        
    • bakıma
        
    • hastaya
        
    • yatırın hastayı
        
    • hastası
        
    • Yenidoğan
        
    yoğun bakımda dört hastaya bakıcılık yapıyorum. İki hemşiremiz eksik. Open Subtitles وأنا اراقب حالات 4 لاعبين في العناية المركزة وينقصنا ممرضتان
    Hemşireyi gönderip seni yoğun bakımdan çıkaracağız. Yarın sabah taburcu olursun. Open Subtitles سأرسل الممرضة لنقلك خارج العناية المركزة و سترحلين من هنا صباحاً
    Muhtemelen yarın yoğun bakımdan çıkabileceğini söylediler ve 5. katta psikiyatrik değerlendirmeye alacaklarmış. Open Subtitles سوف يخرجونها غدا من العناية المركزة ومن بعدها سوف تخضع لجميع الفحوصات الضرورية
    Bakarsanız, rüzgar ve Konsantre güneşin en düşük CO2 salınımlarına sahip olduğunu görürsünüz. TED وإذا ما نظرت، فان الرياح والطاقة الشمسية المركزة لديهما أقل إثبعاث لثاني أوكسيد الكربون، إذا نظرت إلى الرسم البياني.
    MRI çektirmeye gönderdim sonra da asistanlarıma yoğun bakıma kaldırmalarını söyledim.. Open Subtitles لذلك أمرت بالرنين المغنطيسي ثم هيأتها لتُرسَل لوحدة العناية المركزة عندي
    Yönetimi ele geçireceksek, bebeklerimizin yoğun Bakım dışında bir yerde ağlamasını sağlamamız gerek. Open Subtitles إذا كنا سنستولي عليه، فعلينا جعل أطفالنا يبكون في مكان غير العناية المركزة.
    yoğun bakım tonla kan verdiğimiz ama yine de ölen hastalarla dolu. Open Subtitles وحدة العناية المركزة مليئة بالناس نحن نضخ الكثير من الدماء، ولكنهم يموتون.
    Harika, yoğun Bakım birkaç yatak boşalttı. Bazı hastaları hemen oraya çıkaralım. Open Subtitles عظيم, العناية المركزة أخلوا بعض الأسرة, فلنحضر بعض المرضى إلى هناك بسرعة
    yoğun bakımda abdominal duvar yenilenmesi ameliyatı olan bir hastam var. Open Subtitles اسمعي، لديّ حالة في الإفاقة لإعادة بناء جدار البطن بالعناية المركزة
    Tam olarak bilmeden önce günlerce yoğun bakımda kalabilir dediler. Open Subtitles قالوا أنه سيبقى في وحده العنايه المركزة قبل أن نعرف
    Geri kardeşini almak için tek bir yolu var. yoğun bakımda, kardeşi sayesinde. Open Subtitles هناك طريق واحد للعودة يا أخ وهو من خلال العناية المركزة يا أخ
    Çocuk tacizi ile suçlanan ilk kurban, hapishanede saldırıya uğramış ve aldığı darbelerden dolayı hala yoğun bakımdan çıkmamıştır. Open Subtitles الضحية الأولى، المتهم بالأعتداء على الأطفال، قد تعرض للأعتداء في السجن وهو ما يزال في العناية المركزة متأثراً بجروحه.
    Güvenlik, 3. kattaki yoğun bakım ünitesinde bir açık oldu. Open Subtitles الأمن, كان هناك إقتحام في الجناح الخاص بوحدة العناية المركزة
    Ve gel-git'ler içine girmiştim, çünkü durumu stabilize olduktan sonra yoğun bakım ünitesine gönderilmişti ve her şeye rağmen düzeleceğini umuyordum. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Rüzgar, Konsantre güneş ve güneş pillerinin kurulumu ortalama 2-5 yıl kadar sürüyor. TED تأخذ الرياح حوالي سنتين إلى خمس سنوات في المتوسط، تماماً مثل الطاقة الشمسية المركزة أو الضوئية.
    Marshall tehlikeli bir akıl hastası olarak damgalanır. Open Subtitles فإن المارشال الأن يقبع فى حجرة الرعاية المركزة
    Onkolojide olabilir, Yenidoğan yoğun bakımda olabilir. Open Subtitles ربما لقسم الأورام وقسم العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more