"المرّات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kere
        
    • defa
        
    • keresinde
        
    • seferinde
        
    • zamanlar
        
    • defalarca
        
    • kat
        
    • zamanları
        
    Tanrım, daha önce bunu kaç kere oynadın? Open Subtitles يا إلهي .. كم من المرّات لعبت هذا اللعبة من قبل؟
    Babam bin kere piyango oynamıştı ve bin kere kaybetmişti. Open Subtitles لقد لعب أبي اليانصيب آلاف المرّات و خسرها جميعاً
    Ona bir kaç defa söylemeye çalıştım ama tam bir korkak tavuk gibiydim. Open Subtitles حاولتُ إخبارها للعديد من المرّات, وأخفقت.
    Dostum sana 100 defa söyledim o konuşan Siren'di ben değildim. Open Subtitles يا صاح لقد أخبرتك مئات المرّات بأنّ ذلك بسبب تأثير السيرانة و ليس أنا.
    Galiba bir keresinde tıknaz bir erkektim. Open Subtitles أعتقد أنني كنت رجلًا ممتلئ البُنية في إحدى المرّات.
    Ve bir keresinde apartmandan çikan bir kadin hatirliyorum ve o... Open Subtitles و بإحدى المرّات أتذكر امرأةً خرجت من شقتها
    Bir seferinde onu benimle yiyişmeye zorlamıştım, ama oralı bile olmadı. Open Subtitles لقد أرغمته أن يقبّلني في أحد المرّات لكنني لم أفلح بذلك.
    Bir çok kere tutuklandığını bilmiyordum. Open Subtitles لَمْ أَعْرفْ بأنّك أُعتقلتَ العديد من المرّات.
    Peki. Erkek arkadaşımla kaç kere düzüştüğünü merak ediyordum. Open Subtitles حسنٌ, لقد كنتُ أتساءل كم من المرّات قمتِ بمعاشرة خليلي.
    Yüz kere dikkatli olmasını söyledim ama kafası basmadı. Open Subtitles طلبتُ منه مئات المرّات بتوخّى الحذر لكنه تصرّف كالغبي حيال هذا
    Aman Tanrım. Daha yenisin. Kaç kere dönüştün? Open Subtitles يا إلهي، أنتَ جديدٌ تماماً كم عدد المرّات التي تحوّلتَ فيها؟
    Evet ama bu turne hakkında bilmediğin şey bir avuç dolusu insan için kaç kere çaldığımız. Open Subtitles أجل، لكن مالا تعلمهُ عنهذهِالجولة.. هو كميّة المرّات لِعزفنا لحفنةٌ قليلة مِن الأناس.
    Ayrıca, birkaç defa başka tarafa bakmayı da becerdin. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّك أخذت برأيي في بعض المرّات..
    Ben görevdeyken 10 defa. Open Subtitles عشرات المرّات خلال فترة منصبي كوزير للخارجية
    Belki sana olan saygımdan ötürüydü. Çünkü seni kulüpte birçok defa görmüştüm. Open Subtitles ربما كان الأمر بعيداً عن الإحترام بالنسبة لك لأنني رأيتك هنا في النادي العديد من المرّات
    - Bir keresinde 25 yaş üstülerle sevişmek iğrenç bir şey demiş olsan da, Sarah ile cinsel ilişkiden zevk alıyor musun? Open Subtitles حتّى أنّك قلت أحد المرّات أنّ ممارسة الجنس مع فتاة تجاوز عمرها الـ25 أمرٌ مقزّز
    Bir keresinde motosikletimi kullanıyordum... 90, 95'te gidiyordum. Open Subtitles .. مرّة من المرّات كنت جالس على درّاجتي اعتقد بأنّها كانت سنة 90 او 95
    Bir keresinde büyükannemle yarım saat konuştum. Open Subtitles لقد قضيت نصف ساعة اتحدّث مع جدّتي في احد المرّات
    Bir seferinde, tanıdığım bir çocukla babasının arabasında yapıyorlardı. Open Subtitles في إحدى المرّات, كانت تعاشر ذلك الفتى الذي أعرفه في المقعد الخلفي لسيارة أبيها.
    Seni tüm incittiğim zamanlar için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر للتسبّب لكِ بالأذى كل تلك المرّات.
    Biliyorum. Bu da demektir ki... Geçen birkaç ayda onunla defalarca görüştüm. Open Subtitles أعلم , لقد تبادلت معه أطراف الحديث عشرات المرّات خلال الأشهر الخالية
    Şey, uğraşlarınıza rağmen Lazaruz salınacak, etkisi birinci safhadan bin kat daha yıkıcı olacak. Open Subtitles بالرغم من جهودكم فإن لازروس سيطلق و الدفعة الثانية ستكون أقوى من الأولى و أشد دماراً بألاف المرّات
    Çadırda birlikte geçirdiğimiz zamanları hatırla. Open Subtitles أتذكرين كل تلك المرّات في كوخي ونحن بمفردنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more