"المزيد مِن" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha fazla
        
    • biraz daha
        
    daha fazla veri. Bir kara deliğin için görmeniz lâzım. Open Subtitles المزيد مِن المعطيات كنّا بحاجة للاطّلاع على داخل ثقب دوديّ
    Eğer biri çiçeği koparırsa, bitki daha fazla tohum üretmek için daha çok çiçek açar. Open Subtitles إذا ما قام أحد بالتقاط الزهرة. سيذهب الزرع إلى مكانٍ آخر ليُنتج المزيد مِن البذور.
    Şey, hayır teşekkürler. Ben daha fazla iş almayacağım. Open Subtitles حسناً، لا أريد لن آخذك المزيد مِن المهمات
    Bugün de demiryolunuz, neler başardığınız ve önünüzde uzananlar hakkında daha fazla şey görmeyi umuyorum. Open Subtitles واليوم كنتُ آمل بأن أرى المزيد مِن سكّتكَ الحديديّة وما وصلتَ إليه وما تريد أن تصل إليه
    biraz daha alabilir miyim lütfen şu kremden? Open Subtitles أيمكنني الحصول على المزيد مِن مستحضرات الترطيب؟ مهما يكن.
    daha fazla kavgaya bulaşmak istemeyiz öyle değil mi? Open Subtitles لسنا نُريد المزيد مِن العراك، أليس كذلك؟
    daha fazla spiker sesi durmamaya hazırım. Open Subtitles أنا مستعدّة لعدم سماع المزيد مِن أصوات المذيع.
    Sizi burada istemiyoruz! Augsburg'da daha fazla kötülük istemiyoruz! Open Subtitles لا نريد المزيد مِن الشرّ ''في ''أوغسبورغ
    Bir kan davasını durdurmanın tek yolu da daha fazla kan dökmektir. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لإيقاف نزاعٍ دمويّ هي بإراقة المزيد مِن الدماء.
    Üçüncü dilek dilendi Cin şişeye geri döndü daha fazla adam bul. Open Subtitles ها قد طُلبت الأمنية الثالثة وعاد المارد إلى قارورته هاتِ المزيد مِن الرجال واحشد جيشاً إن لزم الأمر
    Yine sen. daha fazla su çalmaya mı geldin? Open Subtitles هذا أنت ثانية أجئت لسرقة المزيد مِن الماء؟
    Oh,endişelenme.Çaresine bakarım. Başına daha fazla bela açmayacak. Open Subtitles لا تقلق، سأعتني به ولن يسبّب لك المزيد مِن المتاعب
    Zamanımı daha fazla harcayamam. Onu geri getirmem gerek. Open Subtitles لا أستطيع تضييع المزيد مِن الوقت يجب أنْ أعود
    daha fazla panzehir gerek. Kulübeye gitmemiz gerek. Open Subtitles نحتاج المزيد مِن الترياق يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده
    Şu anda daha fazla mühendise ihtiyacımız yok. Open Subtitles حسناً، لكنّنا حاليّاً لا نحتاج المزيد مِن المهندسين
    Onlar daha fazla güç isteyen güçlü cadılar ve Karanlık Olan'dan daha güçlü kim var ki? Open Subtitles لكنّهنّ ساحرات قويّات ينشدن المزيد مِن القوّة، ومَن هناك أقوى مِن القاتم؟
    Ya donanmayla gidersin ya da en sevdiğin kaptanla daha fazla tahıl için yelken açarsın. Open Subtitles أو المزيد مِن تجارة الحبوب مع قبطانك المفضّل
    Artık daha fazla talip istemiyorum, hele ki o şapşalı hiç istemiyorum. Open Subtitles لا أودّ مقابلة المزيد مِن الخاطبين لا سيّما ذاك المختلّ
    Ve daha fazla enerji ve çabanın da bunun için harcanmasını isterim. Open Subtitles وفي هذا أودّ رؤية المزيد مِن الطاقة والجهد يُبذلان.
    Bir şekilde destek olmamı istiyorsan korkarım, bana biraz daha içerik lazım Will. Open Subtitles أخشى أنني أريد المزيد مِن مجرى حديثكم إذا أردتني أن أكون لك مُساعدًا يا ويل
    Keşke biraz daha bilgiye sahip olsaydık. Adam şoktaydı. Open Subtitles كنا نحتاج منه المزيد مِن المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more