Kadınların sağlığı tıpkı eşit ücret politikası kadar önemli bir eşit hak konusudur. | TED | صحة المرأة هي مسألة متعلقة بالمساوة في الحقوق وبنفس أهمية المساواة في الأجر. |
O an, hayatımın sonuna dek, oğlanlar ve kızlara, erkekler ve kadınlara eşit haklar ve imkânlar için savaşmaya söz verdim. | TED | وفي تلك اللحظة، أخذت عهدا على نفسي بأن أكافح من أجل المساواة في الحقوق والفرص للجنسين، رجالا ونساءا، لبقية حياتي. |
Bolca kanunumuz var: eşit Ücret Kanunu İngiltere'de 1975'te yürürlüğe girdi. | TED | لدينا الكثير من القوانين، وتم تمرير قانون المساواة في الأجور في بريطانيا لعام 1975. |
Bu Eşitlik işi aslında baş belası bir şey. | TED | موضوع المساواة في الواقع هو ألم في المؤخرة. |
Kahvehaneler, sınıf takıntılı bir toplumda birer Eşitlik vahasıydı. | Open Subtitles | كانت المقاهي واحات المساواة في مجتمع مهووس بالطبقية. |
Okulda çocuklara eşitliği öğretmek onlara ne düşünmeleri gerektiğini öğretmek değildir. | TED | إن تعليم الأطفال المساواة في المدارس لا يتم فقط بتعليمهم كيف يفكرون. |
Bu kardeşlik için eşitliği sembolize ediyor. | Open Subtitles | من المفترض أن ترمز إلى المساواة في إطار الأخوة |
Bazı sosyologlar gelir eşitsizliğinden der bazıları da refah seviyesi yüzünden. | Open Subtitles | يقول بعض أخصائيي علم الإجتماع أنّ السبب هو عدم المساواة في الدخل. |
eşit ücret. | Open Subtitles | سوف يدفع لهما بنفس المقدار . . المساواة في الأجر |
Boşanmaların %32'si ev işlerinin eşit paylaşılmaması sonucu gerçekleşir. | Open Subtitles | اثنين وثلاثين با المئه من حالات الطلاق نتيجة عدم المساواة في الأعمال المنزلية |
- Dinle! Direniş terörist değildir! Koloni'yle eşit haklara sahip olmak özgür olmak istiyorlar! | Open Subtitles | المقاومة ليست إرهاباً، إنهم يريدون المساواة في المستعمرة والحرية. |
Çemberin içinde bizim gibi olanlar sadece eşit saygı ve itibar görmek istiyor. | Open Subtitles | أولئك منا من هم ضمن الحلقة يسعون فقط إلى أن يعاملوا على قدم المساواة في الكرامة والاحترام |
Mesele Amerikalı siyahiler için eşit haklar meselesidir. | Open Subtitles | قضية المساواة في حقوق الأمريكيين الزنوج فعلت ذلك. |
Biz bu ülkede doğumla gelen Eşitlik hakkıyla doğduk. | Open Subtitles | لقد وُلدنا في هذه البلاد أرض المساواة في الولادة |
Papa'dan Eşitlik beklemek gerçekçi mi? XIII. | Open Subtitles | هل من المعقول أن نتوقع المساواة في المعاملة مع البابا؟ |
Trans bireyler artan ayrımcılığa, işsizliğe, göz altına alınmaya ve yüksek miktarda AIDS salgınıyla karşı karşıya olmalarına rağmen yasalar kapsamında Eşitlik için savaşmaya devam ettiler. | TED | يواصل المتحولون جنسيًا الكفاح من أجل المساواة في المعاملة بموجب القانون، حتى ولو واجهوا معدلات أعلى من التمييز والبطالة والاعتقال وظهور وباء الإيدز. |
Burada zaten Eşitlik yok mu? | Open Subtitles | أليست المساواة في مكانها الان؟ |
Tüm bu evlilik eşitliği haberleri heyecan verici. | Open Subtitles | كل هذه الأخبار حول المساواة في الزواج مثيرة. |
Evlillik eşitliği için savaşıp ardından boşanmak yanlış gözüküyor. | Open Subtitles | يبدو خاطئاً أن نحارب بقوة من أجل المساواة في الزواج ثم نحصل على الطلاق |
Forbes 400 listesinde yer almasanız bile gelir eşitsizliğinden bahsetmek bizi rahatsız edebiliyor. | TED | الحديث عن عدم المساواة في الدخل، حتى لو لم تكن على قائمة "فوربس 400"، يمكن أن يجعلنا نشعر بعدم الارتياح. |