"المستطاع" - Translation from Arabic to Turkish

    • mümkün
        
    • geleni
        
    • geldiğince
        
    • gelenin
        
    • uzağa
        
    • mesafe
        
    • uzak
        
    • olduğu
        
    • elimden
        
    Dinliyor musun? Senden mümkün olduğunca normal davranmaya çalışmanı istiyorum Open Subtitles ــ أجل ــ أريدك أن تبدو طبيعياً على قدر المستطاع
    Her detayı mümkün olduğunca yakın benzetmen gerekiyor. Hayatı buna bağlı. Open Subtitles يجب أن تطابقى كل تفصيل بقدر المستطاع حياتها تعتمد على ذلك
    Ne tatlı. Aslında, önümüzdeki 18 dakikada parçacık fiziğinin güzelliğini denklemsiz anlatmak için elimden geleni yapacağım. TED جميل. في الـ 18دقيقة التالية سأعمل جاهدا قدر المستطاع.. شرح جمال فيزياء الاجسام بدون معادلات حسابية.
    Onları suçlama, Arthur. Ellerinden geleni yapıyorlar. Open Subtitles لا تقسو عليهما ارثر لقد حاولا قدر المستطاع
    Yalnızca ellerinden geldiğince deneyimlemek isterler ve yaptıklarının diğerlerine nazaran uygun olmasına bakmazlar. Uğur böceğine dokunmakla süneye dokunmak gibi. TED إنهم يريدون فقط أن يقوموا بالتجربة قدر المستطاع وليست لديهم أدنى فكرة عن التقارب النسبي ما بين لمس خنفساء وحشرة.
    Kaçamayanların göreviyse, düşmanın olabildiğince askerle bekçilik etmesini sağlamak ve düşmanı usandırmak için elinden gelenin en iyisini yapmaktır. Open Subtitles إذا لم يستطيعوا , فأنة من واجبهم أن يجبروا العدو على إستخدام عدد كبير من القوات لحراستهم ومن واجبهم المقسم علية أيضأً مضايقة العدو بقدر المستطاع
    Eğer sihirli-ayna hapishanemden yeni kurtulmuş olsaydım ikimizden mümkün olduğunca uzağa gitmek isterdim. Open Subtitles هربت للتو من من سجن المرآة السحرية و أود الإبتعاد عنها بقدر المستطاع
    Onun yerinde olsam, aramıza koyabildiğim kadar mesafe koyardım. Open Subtitles لو كنت بمحله ، سأبتعد قدر المستطاع عن هذه الفوضى
    Birini veya bir şeyi gerçekten seversen, yıkamacı, ondan mümkün mertebe uzak dur, Open Subtitles إذا كنت تحب شخصاً بحق يا رجل الغسيل فأبتعد عنه على قدر المستطاع
    Yönetmenim ve ben karakterin mümkün olduğunca canlı ve orijinal kalması konusunda hemfikiriz. Open Subtitles أنه من المهم بأن تبقى الشخصيه على قيد الحياة و حقيقية قدر المستطاع
    Ama seni bundan mümkün olduğunca uzak tutmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles ولكنني أعلم أنها تحاول إبقاءكِ خارج هذا الموضوع قدر المستطاع.
    Ben Uygulamak istediğiniz Ve görme alanından mümkün olduğunca şekiller Open Subtitles أريدك أن تتقدم و احجب قدر المستطاع من مجال رؤيته
    O zaman yapılacak en iyi şey mümkün olduğunda büyük olmak." TED أفضل ما أفعله هو أن أكبر بقدر المستطاع.
    Bana iyi davranmak için ellerinden geleni yaptılar. Open Subtitles وحاولا قدر المستطاع أن يحسنا معاملتي
    "Ölümlerin, yasal olduğunu göstermek için elinden geleni yapacaktır. Open Subtitles -سيقوم بكل المستطاع ليجعل جرائمه تبدو رسمية
    Birileri öğrenmeden, elimden geldiğince sizlerle bol bol vakit geçirmek istedim. Open Subtitles أردت أن نظل معاً على قدر المستطاع قبل أن يعرف أحد
    Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım, ama böyle yaşlı bir binada elektrik şebekesi ile uğraşmamın güvenli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles - بط ؟ سأقوم بالعمل قدر المستطاع لكنني لا أعتقد أن الأمر آمن لي أن أقوم بأعمال الكهرباء في مبنى قديم كهذا
    Kendinizi kurtarmak, alevlerden olabildiğince uzağa kaçmak zorundaydınız. Open Subtitles كان على المرء أن ينقذ نفسه أو يبتعد قدر المستطاع عن النيران
    Onun yerinde olsam, koyabildiğim kadar mesafe koyardım aramıza. Open Subtitles لو كنت بمحله ، سأبتعد قدر المستطاع عن هذه الفوضى
    Tek seçeneği, ailesinden uzak geçireceği tatili olabildiğince kalıcı hâle getirmekti. Open Subtitles كان خيارها الوحيد أن تجعل إجازتها من عائلتها دائمة قدر المستطاع
    Hedefinizi bulduğunuz zaman yapacağınız mümkün olduğu kadar en kısa zamanda istihbarat memuru toplayıp bölgeyi ele geçirmek ve oradan ayrılmak. Open Subtitles عندما تستكشفوا هذا المرفق إجمعوا معلومات إستخباراتيّة بقدر المستطاع وضمن الإطار الزمني المُحدّد واخرجوا من هُناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more