"المستقلة في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağımsız
        
    Uzmanların seslerini dinlerken, beyinlerinin bağımsız karar verme ile ilgili kısmı kendini kapatıyordu. TED بينما كانوا يستمعون إلى صوت الخبراء، كانت الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارت المستقلة في أدمغتهم لا تعمل.
    Sağlığımız, varlığımız ve müşterek güvenliğimizin hatırına, beyinlerimizin bağımsız karar veren kısımlarını açık tutmamız gerekli. TED من أجل صحتنا، ثروتنا و أمننا الجماعي، يتحتم علينا أن نجعل الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارات المستقلة في أدمغتنا تعمل.
    FBI başkanı Foster'a konuya ilişkin bağımsız bir soruşturma yürütmesi için talimat verdim. Open Subtitles لقد طلبت من فوستر، مدير الإف بي آي أن يبدأ تحرياته المستقلة في الموضوع.
    Ne kadar para harcadığımızı anlatmak için söylemiyorum bunu diğerlerinin bu konuya, yaşlılığa ne kadar az önem verdiklerini ya da yaşlılık, kronik hastalık yönetimi ve evde bağımsız yaşam ile ilgili ne kadar az yeniliğe fon ayırdıklarını göstermek istiyorum. TED و أنا لا أتفاخر بكم التمويل , و لكن المشكلة في قلة من ينتبه إلى الشيخوخة و يمول إختراعات لخدمة الشيخوخة و لعلاج المراض المزمنة, و المعيشة المستقلة في المنزل.
    Tüm bunlar, hepsi değil, bu sorunların yarısından dün gece bahsedildi -- hükümete hesap verme zorunluluğu, yıkım, yıkımla nasıl savaşırız, duyulmayanların, fakirlerin sesi olmak-- işte bu yüzden bağımsız medya var. TED وكُلّ هذه، ليس كُلّها، نصف تلك المشاكل التي ذُكِرت في الليلة الماضية -- مساءلة الحكومة، والفساد، وكيف يمكن محاربة الفساد، إعطاء صوت لمن لا صوت له، للفقراء -- هذا هو السبب الذي أقحم وسائل الإعلام المستقلة في دنيا الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more