Parçanın provalarını yaptıkları 4 ay boyunca Mahkûmlar arasında işlenen suç oranı %80 düşmüş. | Open Subtitles | بالأشهر الأربعة التي كانوا يتدربون على رقصها جرائم المسجونين ضد بعضهم %هبطت بنسبة 80 |
Mahkûmlar üzerinde mi deniyordunuz? | Open Subtitles | إختبارات على المسجونين ؟ |
- Mahkûmlar mı? | Open Subtitles | أكانوا المسجونين ؟ |
Fark ettim ki mahkumlar ve şartlı tahliye edilmiş suçlular, şaşırtıcı bir şekilde toplumun en zayıf üyeleri arasında. | TED | لقد أتيتُ للاعتراف بأن هؤلاء المسجونين ومن هم تحت المراقبة، هم من بين أكثر فئات المجتمع ضعفًا على غير المتوقع. |
- Onun beni aşk tutkunu mahkumlar... ve ev yapımı kurabiyelerle dolu bir cezaevinin ziyaret odasında... görmesini istemiyordum da ondan. | Open Subtitles | ـ ولم لا؟ ـ كان مستحيلا أن ترى والدها فى غرفة الزيارة بالسجن وهى مُحاطة بالناس المسجونين |
Hatta tüm mahkumlar özgürlüklerine kavuşuncaya kadar. | Open Subtitles | و حتى كل أولئك المسجونين . يملكون نصرهم |
-Diğer mahkumlar nerede? | Open Subtitles | -أين هم المسجونين الأخرين؟ |