"المسرحيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • oyun
        
    • oyunlar
        
    • oyunlardan
        
    • oyunları
        
    • tiyatro
        
    • oyunu
        
    • oyunun
        
    • oyunlara
        
    • oyunlarda
        
    • şova
        
    • dramları
        
    • Piyesleri
        
    • oyunlarından
        
    • oyunda
        
    Bir sürü öğretmenle oyun yazımı üzerine çalıştım. Her kitabı okudum. Open Subtitles لقد درست كتابة المسرحيات مع كل معلم و قرأت كل الكتب
    Bütün oyun yazarları o taviz için herşeylerini verirler. Open Subtitles مؤلفين المسرحيات في كل مكان سيخلعون قمصانهم لتلك المساومة.
    Ama oyunlar yazmadığım çılgın, dinç ve yaratıcı hayatımla çok meşgulüm. Open Subtitles لكنّني مشغول جدًا بقيادة حياتي الجنونيّة الحيويّة المبدعة عن كتابة المسرحيات
    Şu oynadığı oyunlardan birisinde giydiği bir kostüm. Open Subtitles هذا كان زياً من احدى المسرحيات التي لعبتها
    Belki de tiyatro oyunları sergilemek ve kulüp kurmak ile çok fazla vaktimi harcıyorum. Open Subtitles ربما أقضي كثيراً من وقتي في إنشاء الأندية وتأليف المسرحيات
    Şimdiyse gelmiş yapımcıya asıl idealinin tiyatro olduğunu, bu işi sırf para için yaptığını söylüyorsun. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    Belki onu tiyatroda görmüşsünüzdür. oyun tutkunudur. Open Subtitles ربما رأيتها في المسرح إنها موضة المسرحيات الهزلية
    Keşke şehre gidip oyun ve toplantılara katılabilsek. Open Subtitles اوه، اتمنى بان يكون في استطاعتنا ان نخرج الى البلدة، وان يرانا الجميع في المسرحيات والجمعيات.
    Tıp, Amerikalı oyun yazarları ve Küçük Asya'ya artık Türkiye denildiğini bilebilirim. Open Subtitles إنني أستطيع معرفة أمور الطب و المسرحيات الأمريكية وأن آسيا الصغرى هي، تركيا
    Yahudi meselesini bırak. Artık o oyun çok fazla dikkat çekmiyor. Open Subtitles إنس موضوع اليهودية لا مزيدا من المسرحيات حول هذا الامر
    Bu oyunlar, her ne kadar tuhaf olsa da kahramanlar sonunda her zaman üstün gelir. TED مهما كانت هذه المسرحيات غريبة، دائمًا ما ينتصر الأبطال في النهاية.
    - Ne çeşit oyunlar yazıyorsun? Open Subtitles حسناً لقد ولدت في أي نوع من المسرحيات تكتب؟
    Rol aldığım tüm oyunlar ve filmler hakkında bana soru sorabilirsin. Open Subtitles يمكنك سؤالي عن أي من المسرحيات والأفلام التي مثّلت بها
    Bu oyunlardan birini senin için imzalamamı ister misin? Open Subtitles أتريديني أن أوقع إحدى هذه المسرحيات لكِ؟
    Ve oyunlardan parçalar. Open Subtitles لصورها وسيرتها وفيديوهاتها من المسرحيات ..
    Tüm bu oyunları okuyan ben, gerçek bir trajedi olacağım. Open Subtitles أن أقرأ كل هذا المسرحيات سيكون مأساة حقيقية
    Tekrar o sıkıcı oyunları görmek istediğimi sanmıyorum. Open Subtitles لا اريد لقاء أي من هؤلاء الناس في المسرحيات المملة مجدداً
    Müzeler, tiyatro, 1 0 km. 'yi 50 dk. 'nın altında koşmak. Open Subtitles ازور المتاحف ... المسرحيات... اجري 6 أميال في أقل من 50 دقيقة
    "Güven oyunu herkesin rolünü iyi bildiği bir oyunu sahnelemek gibidir. Open Subtitles مثل ما يحدث في المسرحيات حيث يعرف كل شخص دوره
    Her oyunun yıldızı olduğum zaman, biliyorsun. Open Subtitles إلى الوقت الذي كنت في نجم جميع المسرحيات
    Beni sürekli havalandırması olmayan küçük odalarda oynanan kötü oyunlara davet ediyor. Open Subtitles دائماً ما تدعوني لرؤيتها في بعض المسرحيات السيئة بقاعات صغيرة بدون تهوية.
    oyunlarda insanlar hiç değilse sağduyulu davranır. Open Subtitles . على الأقل الناس فى المسرحيات يمثلون بتعقل
    Bir: Bir şova asla kendi paranı yatırma. Open Subtitles ألا تنفق من مالك الخاص في المسرحيات
    Siu Shan ve Yiu Choi dramları sevmiyor. Open Subtitles (سيو شان) وَ (يو شيو)، لا يحبا المسرحيات
    Charles, o Piyesleri seneler önce çalışmıştım. Open Subtitles تشارلز، لقد درست هذه المسرحيات قبل سنين
    Rus oyunlarından nefret ederim zaten. Open Subtitles على أي حال، أنا أكره تلك المسرحيات الروسية
    Bir oyunda, aynı anda birden fazla kişi konuşunca... gürültüden başka herşeye benziyor. Open Subtitles في المسرحيات لو تكلم أكثر من شخص... ييقوموا بالإزعاج ولن يفهم أي شخص كلمة واحدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more