"المسلحين" - Translation from Arabic to Turkish

    • silahlı
        
    • silahsız
        
    • silahlılardan
        
    • Soygunculardan
        
    Efendim, Kuzey Garnizonu'nu çevreleyen orman, Örümcek Ağı Kalesi'ndeki silahlı askerler tarafından çevrili. Open Subtitles سيدي الغابات المحيطة بالحامية الشمالية مليئة بالجند المسلحين جميعهم من قلعة شباك العنكبوت
    Bir grup silahlı adam, gece görüş gözlükleriyle hızlıca size yaklaşıyor. Open Subtitles مجموعة من المسلحين يرتدون نظارات للرؤية الليلية يقتربون بسرعة من موقعك
    Ve silahlı adamlardan birini tarif edebilecek bir de görgü şahidi. Open Subtitles و احد الشهود الذي يمكنه أن يصف لنا أحد الرجال المسلحين
    Soyulmaktan korkuyorlarsa da silahlı muhafızlar ile kasalara bel bağlarlar. Open Subtitles يستخدمونها أقبية والحراس المسلحين إذا كانو قلقين بشأن تعرضه للسرقة
    Polis birliğini üstleniyorum yüz tanesi sinirli, son günlerde rütbesi düşürülmüş silahlı polisler. Open Subtitles أنا أحاول تحدي اتحاد الشرطة ومئات من الضباط المسلحين الغاضبين والذين أعدت تكليفهم
    Bu silahlı adamları kızdırmak iyi bir fikir değil galiba. Open Subtitles انها ليست الفكرة المثالية غاليا بأن يقوم الشباب بمعاداة المسلحين
    En az bir düzine ağır silahlı Angelico üyesinin sevkiyatı koruyacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نتوقع تواجد درزينة على الأقل من جنود الأنهليكوس المسلحين الذين يحرسون الشحنة.
    Hafta sonuna kadar oraya 3 kamyon dolusu silahlı ajan yollayabilirim. Open Subtitles يمكنني أن ارسل 3 عربات مليئة بالعملاء المسلحين وتصل بنهاية الأسبوع
    Yüzlerce silahlı Ermeni adam vardı, iyi silahlanmışlar.Keskin nişancıları da vardı. Open Subtitles وكان هناك مئات من المسلحين الأرمن، مسلحين جيدا، مع القناصة وضعه.
    silahlı insanlar beni gerçekten korkutur. Eğer korkarsam işimi yapamam. Open Subtitles الأشخاص المسلحين يخيفوني حقًا، وإذا شعرت بالخوف، لن أؤدي عملي.
    - Bu da demektir ki artık ordunun bir parçası olarak resmen varlığımızı sürdüremeyiz, ama burada nereye baksam her yerde silahlı adamlar görüyorum. Open Subtitles وهذا يعني رسميا اننا لم نعد موجودين كهيئة مسلحة مع ذلك أتطلع في كل مكان هنا اليوم أرى الرجال المسلحين
    Lokomotifiniz, bir grup ağır silahlı adam tarafından kaçırıldı. Open Subtitles ان قاطرتك قد اختطفت من قبل مجموعة من الرجال المسلحين
    Git ve bir silahlı asker birliği topla. Çabuk ve sessizce. Open Subtitles اذهب و جمّع فرقة من الرجال المسلحين بسرعة وبهدوء
    Müfrezenin silahlı adamları, kurbanlarını topluluk içinde vurmayı tercih ettiklerini söylüyorlar. Open Subtitles ورجال الجماعة المسلحين يقولون انهم يفضلون اصابة ضحاياهم علناً
    Antlaşmaya göre tüm silahlı personelin uçuş güvertesinden ayrılması talep edilmiştir. Open Subtitles طبقاً للاتفاقية فعلى جميع الأفراد المسلحين مغادرة متن السفينة فوراً، شكراً لكم
    Evde silahlı adamlar var, çocuk kaçırma olayı olabilir. Open Subtitles يوجد العديد من الرجال المسلحين بالمنزل من المحتمل أن تكون حالة الاختطاف
    40ı silahlı 50 hapisane gardiyanı sıradaki durakta ellerinde tüfeklerle bizi bekliyor. Open Subtitles من 40 الى 50 شخص من الحراس المسلحين منتظرين من أجلنا فى المحطة القادمة
    Bir sonraki durakta 40 ila 50 silahlı Amerikan gardiyanı bizi bekliyor. Open Subtitles من 40 إلى 50 شخص من الحراس المسلحين منتظرين من أجلنا فيّ المحطة القادمة
    Önce silahlı beylere dışarıda beklemelerini söyleyin. Open Subtitles مبدئياً أطلب من هؤلاء الرجال المسلحين بالأنتظار بالخارج
    Ama unutma, her hareketin bu silahsız doçentler... tarafından izleniyor olacak. Open Subtitles لكن تذكّر، كل حركاتك ستكون مراقبة بهذين الدليلين السياحيين غير المسلحين
    Mezarlıktaki silahlılardan biri hayatta kaldı. Open Subtitles أحد المسلحين من قتال المقبرة ما زال حياً
    Soygunculardan biri de, .45'lik ile 8 defa ateş etmesi haricinde. Open Subtitles و كذلك أحد المسلحين,بإستثناء أنه تلقى 8 رصاصات بمسدس عيار 0.45

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more