"المشاكلِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorunları
        
    • problemleri
        
    • sorunlar
        
    • problemlerimiz
        
    Önce evlilik sorunları çıktı, şimdi bana gırtlak kanseri olduğumu söylüyorsun. Open Subtitles في البداية أحصل على المشاكلِ الزوجيةِ، والآن أنت تُخبرُني أنني أصبت بسرطانِ الحنجرةِ.
    Raymond'ın kişisel sorunları var. Open Subtitles رايموند كَانَ عِنْدَهُ بَعْض المشاكلِ الشخصيةِ.
    Bunları, sorunları gerçekleşmeden önce öngören bir erken uyarı sistemi olarak düşünün. Open Subtitles إعتبرْهم كه نظام أمني إنذار مبكّر تَوَقُّع المشاكلِ قَبْلَ أَنْ يَحْدثونَ.
    Gerçek problemleri maskeliyor çünkü bazı erkekler duygularını göstermeye korkuyorlar. Open Subtitles وهي تخفي بعض المشاكلِ الحقيقية لدى بعض الرجال لأنهم يخافون مواجهة مشاعرهم
    Bu çocuğun içinde çok derin problemleri var. Open Subtitles ذلك الطفلِ عِنْدَهُ بَعْض المشاكلِ الثابتةِ.
    Kredi kartımla ilgili bazı sorunlar yaşıyorum da. Open Subtitles أُواجهُ بَعْض المشاكلِ انا ببطاقةِ إئتماني.
    Bazı problemlerimiz var. Son durum nedir? Open Subtitles ربما نواجه بَعْض المشاكلِ كيف هو جدولنا؟
    Komutanın bazı uyum sorunları var. Open Subtitles القائدَ عِنْدَهُ بَعْض المشاكلِ في ضبط
    Bu sorunları geride bırakmasına yardım edin. Open Subtitles ساعدْه لتَرْك هذه المشاكلِ وراءة.
    Robert'ın sorunları var. Open Subtitles أَعْني... روبرتعِنْدَهُالمشاكلُ، عِنْدَهُ العديد مِنْ المشاكلِ.
    Sen de benimle gelirsin diye düşünmüştüm. Seninle, sorunları çözme yöntemlerimiz farklı. Open Subtitles عِنْدَنا طرقُ مختلفةُ لحَلّ المشاكلِ
    - ...bazı sorunları vardı. Open Subtitles -لقد كانت لدية بعضُ المشاكلِ .
    Ama bazı problemleri var. Open Subtitles هي فقط عِنْدَها بَعْض المشاكلِ.
    Askeri kampta bazı sorunlar yaşamışsın. Open Subtitles بعض المشاكلِ البسيطةِ في العملِ.
    Bu davayla ilgili bazı sorunlar var patron. Open Subtitles هناك بَعْض المشاكلِ بهذا الشغلِ، رئيس.
    hapishanelere olan ihtiyacı ortadan kaldırmak ve refah sağlamak bu sorunlar daima vardı çünkü daima kıtlık içinde yaşadık ve kıtlığı yaratan para sistemiyle. Open Subtitles القضاء على الحاجة إلى السجون و دور الرعاية الاجتماعية. كَانَت لدينا دائماً هذه المشاكلِ لأننا دائما كنا نعيش بالندرةِ والمساومة، والنظمالنقديةالتيتنتج الندرة.
    Büyük problemlerimiz var? Open Subtitles حَصلنَا على المشاكلِ الكبيرةِ.
    Burada da büyük problemlerimiz var. Open Subtitles حَصلنَا على المشاكلِ الكبيرةِ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more