"المعرفة التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilgiyi ver
        
    • bilgiler ya
        
    • bilgiye
        
    • ettiği bilgelik
        
    Ulaşabileceğimden uzaktaki bilgiyi ver bana Open Subtitles المعرفة التي ترقد بعيدا عني
    Ulaşabileceğimden uzaktaki bilgiyi ver bana Open Subtitles المعرفة التي ترقد بعيدا
    En derin okyanusun gölgeli derinliklerinden daha karanlık... yıIdızlı kainattan bile sonsuz olan tüm bilgiler ya da bilinenler... bir iki kiloya sığarmış. Open Subtitles أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها
    En derin okyanusun gölgeli derinliklerinden daha karanlık... yıldızlı kainattan bile sonsuz olan tüm bilgiler ya da bilinenler... bir iki kiloya sığarmış. Open Subtitles أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها
    Yani bunların hepsi, veriyi alıp üzerinde hareket edilebilir bilgiye dönüştürmek için. TED كل هذا حتى يتم أخذ البيانات وتحويلها إلى المعرفة التي يمكن أن نعمل بناء عليها.
    Onunla, Oogway'in bize emanet ettiği bilgelik arasında sadece biz varız. Open Subtitles (نحن فقط من يقف بينه و بين المعرفة التي تركها (أوغواي.. تحت رعايتنا
    Bunlar, bilgiye bağlıdır ki bu fiilen olmakta ve sonra gerçek bir değişiklik meydana getirebilecek imkan ve etkiye bağlıdır. TED يعتمد على المعرفة التي تحدث ومن ثم معنى وفاعلية للقيام فعلا بتغيير.
    Yüz yıl önce eğitim sisteminin en iyi öğretme yöntemleri de dâhil olmak üzere bugün sahip olduğumuz tüm bilgiye sahip olduğunu bunun yanında TED تخيلوا لو أنه ومنذ 100 عام، كان النظام التعليمي يتوفر على جميع المعرفة التي نتوفر عليها اليوم، بما في ذلك الطرق الأنجع للتدريس.
    Dergi yazılarını okumaya, bilim yarışmaları hazırlamaya, bilim fuarlarında yer almaya başladım; özellikle istediğim bilgiye ulaşmak için yapabileceğim her şeyi yaptım. TED بدأت في قراءة الصحف الأكاديمية، بدأت بمسابقات علمية، بدأت المشاركة في معارض العلوم، والقيام بأي شيء أستطيع فعله للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.
    Onunla, Oogway'in bize emanet ettiği bilgelik arasında sadece biz varız. Open Subtitles ...نحن كل من تبقى لنقف حائلا بينه و بين المعرفة التي تركها لنا "أوجواي" في عنايتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more