Alo Santral, bana Doerin Cezaevi'nden Müdür Sampson'u bağlayın. | Open Subtitles | مرحباً , المقسم ؟ رجاءً صلني بواردن سمبسون في سجن دورين شكراً لك |
Santral? Lütfen beni şerifin ofisine bağlayın. Bu acil bir durum. | Open Subtitles | المقسم , حولني لمكتب شريف المقاطعة هذه حالة طارئة |
- Operatör 238, lütfen. - Provizyon kısmı. Kart numarası, lütfen? | Open Subtitles | المقسم 238 لو سمحت ترخيص رقم بطاقة |
- Operatör 238, lütfen. - Merhaba, Doug. | Open Subtitles | المقسم 238 لو سمحت كيف الحال مرحباً دوغ |
Bir şey bulursan hemen Merkezden bana çağrı yaptır. İyi şanslar. | Open Subtitles | ان حصلتما على شيئ أخبراني عبر المقسم حظا سعيدا |
Polis frekansını kapatıyorlar. Tüm aramalar bu Merkezden yapılacak. | Open Subtitles | سنغلق قسم الشرطة كل الاتصالات ساصل الى هذا المقسم |
Merkez, 88 araç takibinde. | Open Subtitles | عامل المقسم الوحدة 88 تلاحق سيارة |
Santral, başkan olduğunu söyleyen birinden bir çağrı almış. | Open Subtitles | هيا إستلم المقسم مكالمة من شخص يدعي بأنه الرئيس |
Santral! Amerika'yı aramak istiyorum. | Open Subtitles | يا عامل المقسم, أريد الإتصال بأمريكا |
Santral, bana polisi bağlayın. | Open Subtitles | المقسم, صِلني بالشرطة. |
Uluslararası Santral mı? | Open Subtitles | هل هذا هو المقسم الدولي؟ |
Alo Santral. | Open Subtitles | الـو , مأمور المقسم |
Santral. | Open Subtitles | -عاملة المقسم" " |
Operatör, kabul ediyorum. | Open Subtitles | عامل المقسم, سأستقبل ذلك |
Operatör? | Open Subtitles | - المقسم ؟ |
Buyurun, Operatör. | Open Subtitles | "هنا المقسم" |
- Ee? Zaten Merkezden bugün arayacakları yok. | Open Subtitles | لن يخابرنا المقسم اليوم على أيّة حال |
Merkezden birilerine haber versen iyi olur. | Open Subtitles | الأفضل أن تتصل بأحد في المقسم |
Merkezden senin numaranı verdiler. | Open Subtitles | أعطاني المقسم رقمكَ |
- Merkez 911 aramasının ses kaydını yolladı. | Open Subtitles | أرسل المقسم لي تسجيل مكالمة الطوارئ |
Merkez, ben V-19. | Open Subtitles | إلى المقسم. |
Polis Merkez konuşuyor. | Open Subtitles | "معكِ المقسم" |