"المكافآت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödül
        
    • ödüller
        
    • ödülü
        
    • ödülleri
        
    • ikramiyeler
        
    • Bonusları
        
    Ve onlara gösterecekleri performans için üç seviyede ödüller teklif ettiler. Küçük ödül, orta ödül ve büyük ödül. TED وقدموا لهم مقابل اشتراكهم ثلاث درجات من المكافآت. مكافأة صغيرة، مكافأة متوسطة، مكافأة كبيرة.
    Aynı düzenek. Bir avuç oyun ve üç farklı ödül. TED نفس الموضوع. مجموعة من الألعاب وثلاث درجات من المكافآت.
    ödüller, tam da doğaları gereği, dikkatimizi odaklamamızı ve zihnimizi yoğunlaştırmamızı sağlar. Bu yüzden pek çok durumda işe yararlar. TED المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات.
    Artık merkezdekiler de hizmetlerini gördüğüne göre hakkettiğin ödülü alacaksın. Open Subtitles بما أن المقر الرئيسي يعلم بالخدمات التي قمت بها سوف تحصل على المكافآت والمعاملة المناسبة
    Çoğu durumda üyeler, ait olma ve vaat edilen ödülleri kazanma arzusuyla gönüllü olarak boyun eğebilirler. TED وقد يقوم الأعضاء في كثير من الحالات بالقبول رغبة منهم في الانتماء والحصول على المكافآت الموعودة.
    Ve, her ne kadar kişisel olarak bana da iyi gelecek olsa da, ...sanırım ikramiyeler konusunda biraz daha tutumlu davranmalıyız. Open Subtitles وبقدرما يؤثر بي شخصيًا، أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت.
    - Bonusları konuşuyorduk. Open Subtitles كنا نناقش المكافآت
    Ancak bu sefer, en yüksek ödül teklif edilen kişiler en kötü performansı sergiledi. TED لكن هذه المرة، الأشخاص الذين قدم إليهم المكافآت الكبرى، قاموا بأسوء أداء من الجميع.
    Bayan Nelson, katilin tutuklanması ve mahkum edilmesine yol açan bilgi için toplam 8000 bin dolar ödül verildiğini biliyor muydunuz? Open Subtitles انسة نلسن، هل تعلمين ان المكافآت على المعلومات التي تقود الي اعتقال وإدانة القاتل بلغت ثمانية آلاف دولار؟
    Hayvan terbiyecileri hayvanların bu davranışları ödül sözü verilerek yaptığını düşünmemizi istiyorlar. Open Subtitles ومدربي الحيوانات يودون من الجمهور الاعتقاد بأنهم أقنعوا الحيوانات لمثل هذه السلوكيات مع وعد من المكافآت.
    Her polisin ve her ödül avcısının seni aradığını biliyorsun. Open Subtitles أتعلم أن الشرطة تبحث عنك؟ و كذلك صائدو المكافآت
    Komiser Kadam gibi insanlar ödül alamıyor. Open Subtitles والناس مثل مفتش كادام .. لا يحصلون على المكافآت.
    Ve bence tüm bunların nasıl olduğu hakkında fikir yürütmenin en ilginç yolu, ödüller açısından bakmaktır. TED و أعتقد أن الطريقة الأكثر للإهتمام للتفكير حول الكيفية التي تجري بها الأمور هي عبر لغة المكافآت.
    Çok zorlu mücadeleler ve güçlükle kazanılan ödüller. Open Subtitles التحديات الشديدة. والحصول على المكافآت بشق الأنفس.
    Bence dışarıdan gelen ödüller küçük düşürücü. Open Subtitles شخصيًا، أجد فكرة المكافآت الخارجية أمرًا مهينًا
    Başarılarımın gün ışığında olduğu ve aynı ödülü alamayacağım için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسف لأن إنجازاتي حدثت في وضح النهار ولا يمكن منحي نفس المكافآت.
    Başlangıçta hepsi birbirlerine nazik ve ödülü paylaşmakta hevesli. Open Subtitles في البداية، غالبيتهم لطفاء مع بعضهم البعض و إقتسموا المكافآت.
    Kendine, sahip olmak istediğin ödülleri ver. Open Subtitles اعطي نفسك كل المكافآت التي تودين الحصول عليها
    Ve her türlü mum problemi için, her alandaki bu tür problemler için, bu türden eğer-ise ödülleri, pek çok işimizi dayandırdığımız şeyler, işe yaramıyor. TED ولمشاكل الشمع من أي نوع، وفي أي مجال، تلك المكافآت على صيغة إذا-فسوف، التي بنينى العديد من مشاريعنا عليها، لا تعمل.
    Tabii ki, ikramiyeler kaldırıldı. Open Subtitles ومن الواضح أن يتم إلغاء المكافآت.
    Bonusları şimdi ödüyorum. Open Subtitles أنا سأدفع المكافآت الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more