Özetle, şu an Amerika'da, Kar gören tek yer burası | Open Subtitles | لذا، نحن المكان الوحيد في أمريكا الذي تتساقط فيه الثلوج، |
Gazze, Arap dünyası içinde Müslüman ve Hıristiyanların kardeşçe yaşadığı tek yer. | TED | وغزة هي المكان الوحيد في العالم العربي حيث يعيش المسلمون والمسيحيون في جو أخوة متين. |
...bu dünyada gerçekten mutlu olduğun tek yer yatağın değildir. | Open Subtitles | إن سريرك هو المكان الوحيد في العالم الذي تشعر فيه بالسعادة |
Ben de çaresizliğimle dünyada beni sevdiklerinden emin olduğum insanların olduğu tek yere gittim. | Open Subtitles | لذلك، في يأسي, ذهبت إلى المكان الوحيد في العالم حيث كنت أعرف على وجه اليقين أنه هناك أشخاص أحبوني |
Özgür iradenin var olduğu evrendeki tek yeri Başlangıç Noktasıdır. | Open Subtitles | أوهام، المكان الوحيد في الكون الذي تتواجد فيه الإرادة الحرة |
Sorgulama izninin mahalleliyle pazarlık edilmesi gereken tek yer burası. | Open Subtitles | المكان الوحيد في البلاد الذي يجب أن تتفاوض مع أهله قبل أن تقوم بخدمته |
Çünkü boks ringi herkesin eşit olduğu tek yer. | Open Subtitles | هذه حلبة ملاكمة إنه المكان الوحيد في هذه الأكاديمية حيث الجميع متساوون |
Burası şehirde ölülerle dans edilebilecek tek yer. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد في المدينة حيث يمكنك الرقص مع الأموات |
Dünyada genç kızlar tarafından fiziksel olarak hücuma uğradığımız tek yer orası. | Open Subtitles | وأنها سوف تجعلك تشعر بالترحيب حقاً. أنه المكان الوحيد في العالم حيث أننا فعلياً حصل مهاجم بالفتيات في سن المراهقة. |
Bu çok saçma,Bu okulda sorunlardan uzaklaşıp yalnız kalabildiğim tek yer burası ve bunu günde sadece bir defa yapabiliyorum. | Open Subtitles | هذا سخيف هذا هو المكان الوحيد في هذا المبنى حيث يسمح لي أن أختلي بأفكاري يتاح لي هذا مرة واحدة باليوم إن كنت محظوظاً |
Büyülü bir yerdir. Manhattan'da yıldızları görebileceğiniz tek yer burasıdır. | Open Subtitles | انه ساحر.انه المكان الوحيد في "منهاتن" حيث يمكنك رؤية النجوم |
Şehirde, yıldızları görebileceğin tek yer. - Vay canına. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم |
Cep telefonu çekmeyen tek yer. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف |
Amerika'da o aramanın yapılabileceği tek yer. Gördün mü? Ne kadar bariz. | Open Subtitles | المكان الوحيد في الولايات المتحدة الذي يمكن أن يأتي الاتصال منه إنه واضح عندما تفكر فيه |
Dünyada mizahın yasak olduğu tek yer değil mi? | Open Subtitles | انه المكان الوحيد في العالم حيث حس الدعابة محرم |
Bu dünyadaki asla kaybetmeyeceğiniz tek yer? | Open Subtitles | المكان الوحيد في العالم الذي لا يمكن أن تخسر فيه |
Hayatımdaki her şeyden uzak kalabildiğim tek yer senin yanın. | Open Subtitles | أنت المكان الوحيد في حياتي اللذي أستطيع فيه الهرب من كل شيء. |
Birlikte geçirdiğimiz onca şeyden sonra buraya, evrende ailemin olduğu tek yere gelmeliydim. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معاً... كان عليّ العودة إلى المكان الوحيد... في العالم الذي لديّ عائلة فيه |
Storybrooke'da gölgenin giremeyeceği tek yere... | Open Subtitles | إلى المكان الوحيد في "ستوري بروك" الذي لا يستطيع ظلّ (بان) الوصول إليه |
Ama yüksek bahisler için şehrin tek yeri burasıdır. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تبحث عن الرهانات الكبيرة فهذا هو المكان الوحيد في المدينة |
Terra Nova'da senin hakimiyetinde olmayan tek yeri ben yarattım. | Open Subtitles | لقد افتتحت المكان الوحيد في تيرا نوفا الذي لا تسيطر عليه |