"المكان الوحيد في" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek yer
        
    • tek yere
        
    • tek yeri
        
    Özetle, şu an Amerika'da, Kar gören tek yer burası Open Subtitles لذا، نحن المكان الوحيد في أمريكا الذي تتساقط فيه الثلوج،
    Gazze, Arap dünyası içinde Müslüman ve Hıristiyanların kardeşçe yaşadığı tek yer. TED وغزة هي المكان الوحيد في العالم العربي حيث يعيش المسلمون والمسيحيون في جو أخوة متين.
    ...bu dünyada gerçekten mutlu olduğun tek yer yatağın değildir. Open Subtitles إن سريرك هو المكان الوحيد في العالم الذي تشعر فيه بالسعادة
    Ben de çaresizliğimle dünyada beni sevdiklerinden emin olduğum insanların olduğu tek yere gittim. Open Subtitles لذلك، في يأسي, ذهبت إلى المكان الوحيد في العالم حيث كنت أعرف على وجه اليقين أنه هناك أشخاص أحبوني
    Özgür iradenin var olduğu evrendeki tek yeri Başlangıç Noktasıdır. Open Subtitles أوهام، المكان الوحيد في الكون الذي تتواجد فيه الإرادة الحرة
    Sorgulama izninin mahalleliyle pazarlık edilmesi gereken tek yer burası. Open Subtitles المكان الوحيد في البلاد الذي يجب أن تتفاوض مع أهله قبل أن تقوم بخدمته
    Çünkü boks ringi herkesin eşit olduğu tek yer. Open Subtitles هذه حلبة ملاكمة إنه المكان الوحيد في هذه الأكاديمية حيث الجميع متساوون
    Burası şehirde ölülerle dans edilebilecek tek yer. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد في المدينة حيث يمكنك الرقص مع الأموات
    Dünyada genç kızlar tarafından fiziksel olarak hücuma uğradığımız tek yer orası. Open Subtitles وأنها سوف تجعلك تشعر بالترحيب حقاً. أنه المكان الوحيد في العالم حيث أننا فعلياً حصل مهاجم بالفتيات في سن المراهقة.
    Bu çok saçma,Bu okulda sorunlardan uzaklaşıp yalnız kalabildiğim tek yer burası ve bunu günde sadece bir defa yapabiliyorum. Open Subtitles هذا سخيف هذا هو المكان الوحيد في هذا المبنى حيث يسمح لي أن أختلي بأفكاري يتاح لي هذا مرة واحدة باليوم إن كنت محظوظاً
    Büyülü bir yerdir. Manhattan'da yıldızları görebileceğiniz tek yer burasıdır. Open Subtitles انه ساحر.انه المكان الوحيد في "منهاتن" حيث يمكنك رؤية النجوم
    Şehirde, yıldızları görebileceğin tek yer. - Vay canına. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم
    Cep telefonu çekmeyen tek yer. Open Subtitles إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف
    Amerika'da o aramanın yapılabileceği tek yer. Gördün mü? Ne kadar bariz. Open Subtitles المكان الوحيد في الولايات المتحدة الذي يمكن أن يأتي الاتصال منه إنه واضح عندما تفكر فيه
    Dünyada mizahın yasak olduğu tek yer değil mi? Open Subtitles انه المكان الوحيد في العالم حيث حس الدعابة محرم
    Bu dünyadaki asla kaybetmeyeceğiniz tek yer? Open Subtitles المكان الوحيد في العالم الذي لا يمكن أن تخسر فيه
    Hayatımdaki her şeyden uzak kalabildiğim tek yer senin yanın. Open Subtitles أنت المكان الوحيد في حياتي اللذي أستطيع فيه الهرب من كل شيء.
    Birlikte geçirdiğimiz onca şeyden sonra buraya, evrende ailemin olduğu tek yere gelmeliydim. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معاً... كان عليّ العودة إلى المكان الوحيد... في العالم الذي لديّ عائلة فيه
    Storybrooke'da gölgenin giremeyeceği tek yere... Open Subtitles إلى المكان الوحيد في "ستوري بروك" الذي لا يستطيع ظلّ (بان) الوصول إليه
    Ama yüksek bahisler için şehrin tek yeri burasıdır. Open Subtitles لكن اذا كنت تبحث عن الرهانات الكبيرة فهذا هو المكان الوحيد في المدينة
    Terra Nova'da senin hakimiyetinde olmayan tek yeri ben yarattım. Open Subtitles لقد افتتحت المكان الوحيد في تيرا نوفا الذي لا تسيطر عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more