"المكان مغلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kapalıyız
        
    • kapalı
        
    Ama kapıda özel bir etkinlik için Kapalıyız yazıyordu. Open Subtitles لكن كان هناك لافتة على الباب والتى تقول أن المكان مغلق لأن هناك حفل خـاص
    Üzgünüm Kapalıyız ama yarın sizi burada görmek isteriz. Open Subtitles أنا أسفه المكان مغلق و لكن سنحب أن تعودوا غداً
    Üzgünüm, bayım. Bu gecelik Kapalıyız. Open Subtitles آسف يا سيدي، المكان مغلق لهذه الليلة.
    Çiftlik bir hafta kapalı ve orada tek başına. Open Subtitles المكان مغلق منذ أسبوع ولا يوجد غيرها في المنزل
    Çiftlik bir hafta kapalı ve orada tek başına. Open Subtitles المكان مغلق منذ أسبوع ولا يوجد غيرها فى المنزل
    Defol şuradan! Onarıma Kapalıyız. Open Subtitles أغرب عن وجهي المكان مغلق للتصليحات
    Kapalıyız. Burada olmaman gerek. Open Subtitles المكان مغلق لا يفترض لك التواجد هنا
    Üzgünüm ama Kapalıyız. Open Subtitles عذراً، يا آنسة هذا المكان مغلق.
    - Affedersiniz. - Üzgünüm. Kapalıyız. Open Subtitles ـ معذرة ـ آسف، المكان مغلق
    - Burada duramazsın. Kapalıyız. Open Subtitles -لا يمكنك الوجود هنا، المكان مغلق
    Üzgünüm efendim, Kapalıyız. Open Subtitles معذرة سيدي المكان مغلق
    Özür dileriz, Kapalıyız. Open Subtitles آسف, المكان مغلق!
    Kapalıyız! Open Subtitles المكان مغلق
    Kapalıyız. Open Subtitles المكان مغلق
    Kapalıyız! Open Subtitles المكان مغلق.
    Kapalıyız. Open Subtitles .. المكان مغلق
    Kapalıyız. Open Subtitles المكان مغلق.
    Burası şu an kapalı. İşçiler burada değiller. Open Subtitles هذا المكان مغلق الآن إن العمال ليسوا هنا
    Eğer burası otuz yıldan fazla kapalı kaldıysa ... Open Subtitles إذا كان هذا المكان مغلق منذ أكثر من 30 عاما
    Hem böylece herkes buranın kapalı olduğunu düşünür. Tamam mı? Open Subtitles بحيث كل شخص يعتقد بأن المكان مغلق صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more