Bir yerlerde milyonlarca, yüz milyonlarca insan ölüyor, bu ölümler ya virüsten ya da çöken sağlık sistemlerinden meydana geliyor. | TED | في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية. |
milyonlarca insan yaşıyor ve her ay nüfusa binlercesi daha ekleniyor. | Open Subtitles | الملايين من الناس يعيشون هناك والآلا يأتون الى هنا كل شهر |
Her gün, yüz milyonlarca insan çevrimiçi oluyor ve asla tanışmadıkları insanlarla çalışıyor. | TED | كل يوم، مئات الملايين من الناس يتصلون عبر الانترنت و يعملون مع أناس لم يلتقوا بهم مسبقاً. |
Her arazinin bir mezar sakladığı bir ülke, milyonlarca insanın 20. yüzyılda sürüldüğü ya da öldürüldüğü bir yer. | TED | الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين |
Ama milyonlarca insanın hepsi patolojik olamaz. | TED | ولكن الملايين من الناس لا يمكن أن يكونوا كلهم مرضى |
Twitter denen şeyden çok evvel, radyo yayınları vardı ve Milyonlarca insanı tek yayın noktalarına bağlıyordu. | TED | قديماً حتى قبل الشيء المسمى تويتر الراديو قدم لنا البث وربط الملايين من الناس بنقطة بث واحدة |
İdeallerinize saygılıyım ama yakıt ve dondurulmuş gıda olmadan milyonlarca kişi ölür. | Open Subtitles | ،إن نواياك نبيلة ولكن دون الوقود للحرارة والمبردات لحفظ الطعام سيموت الملايين من الناس |
Şu an dışarıda bir yerlerde böyle hisseden milyonlarca insan var. | TED | يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة. |
Mühim değil. Ama hala nehir boyunca, çok kötü şartlarda yaşayan milyonlarca insan var. | TED | انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا. |
milyonlarca insan ölür. Bu Jim Garrison'dan daha önemli. | Open Subtitles | سوف يموت الملايين من الناس وهذا أكثر أهمية من جيم جاريسون |
Herkes sokaklara dökülmüştü... milyonlarca insan! | Open Subtitles | الجميع كانوا في الشوارع الملايين من الناس |
Eğer onu kurtarnazsan, milyonlarca insan ölecek. | Open Subtitles | إذا لم تنقذه الان، فسوف يموت الملايين من الناس. |
Shawn, yetenekleri olan milyonlarca insan, ve yeteneği olma ihtimali olmayan milyonlar olacak. | Open Subtitles | شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها |
Dünyanın kırsal kesimlerinde halâ milyonlarca insanın önlenebilir sebeplerden hayatını kaybettiğini biliyoruz. | TED | حسنا، نعلم أنه لايزال هناك الملايين من الناس يموتون لأسباب يمكن تجنبها في مجتمعات قروية حول العالم. |
Savaş halindeyken milyonlarca insanın tahliye edilmesi mi? | Open Subtitles | الملايين من الناس محاصرين في ساحة المعركة؟ |
Tam bir felakettim... ve şimdi, bu adam sayesinde... bu sabah milyonların önündeyim... ve milyonlarca insanın. | Open Subtitles | لقد كنتُ كارثة. والآن بفضل هذا الرجل، هذا الصباح أنا بالتلفاز أمام ملايين الملايين من الناس. |
milyonlarca insanın arasında onu nasıl bulacağız? | Open Subtitles | كيف سنجدها هناك الملايين من الناس في الولايات |
Zamanla, ekonomik işlemler için yeni bir platform haline gelmesini ve Milyonlarca insanı yoksulluktan kurtarmasını umut ederdik. | TED | مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر. |
Bir hikaye buldum, harika bir hikaye. Milyonlarca insanı acıdan kurtaran bir adam; annem gibi insanları. | TED | ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي. |
Milyonlarca insanı öldürdüğümüzü söylüyorlar. | Open Subtitles | إنهم يقولون أننا قتلنا الملايين من الناس |
Yakında milyonlarca kişi beni görecek ve benden hoşlanacak. | Open Subtitles | قريبا الملايين من الناس سوف يرونى وسوف يحبوننى |
Bugün milyonlarca insana bu cihazlar sunuluyor. | TED | الملايين من الناس يعاونون اليوم من قبل هذه الأجهزة. |
Bir milyon insan hayvanmışçasına ormanda yaşadı. | Open Subtitles | الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات |
Onur, milyonlarca kişiyi öldürdür Bir kişiyi bile kurtarmadı. | Open Subtitles | الشرف يقتل الملايين من الناس ولا يوفر شخص واحد |