Yol boyu her adımda k...ına vurmam gerekse de o koridordan geçip evleneceksin. | Open Subtitles | سوف تسيرين على الممشى و سوف تتزوجين لو أضطررت أن أركلكِ في مؤخرتكِ , في كل خطوة حتى تصلي إلى هناك |
Orada senin koridordan yürümeni bekledim. | Open Subtitles | , أنا كنت هناك منتظركِ لتأتي من على الممشى |
Anlıyorum yardım etmeye çalışıyorsun ama yolda 6 saat yürüdüm bu benim için çok fazla. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تحاولين المساعدة ولكني سأعبر الممشى بعد 6 ساعات وهذا كثير علي |
Tüm nedimeleri koridorda tek tek o yürütse olmaz mı? | Open Subtitles | ماذا إن جعلته يرجع في الممشى و يحضر الأشبينات ؟ |
Koridor tam buradaydı... Ailen seni burada teslim etti. | Open Subtitles | كان الممشى هنا تماماً حيث قدّمكِ والداكِ |
Burada bir tek atalım, sonra hava kararmadan tahta kaldırımı görelim. | Open Subtitles | شراب آخر ثم نذهب لرؤية الممشى قبل الظلام |
Örnegin kosu yolunun kapanmasi, GED programinin kapanmasi muadil ilaçlara geçis yapilmasi. | Open Subtitles | إغلاق الممشى مثلا وإلغاء البرامج التعليمية تغيير الأدوية , ومايشابه هذه الأمور |
3101 solundaki koridorun sonunda. | Open Subtitles | 3101في اَخر الممشى على اليسار |
İki erkeğin evlenebiliyor olması fikri hayal gibi geldiği için ikinizi mor koridordan bir tek boynuzlu atın üzerinde geçerken hayal ediyorum. | Open Subtitles | فكرة من أن رجلان إستطاعوا الزواج تبدو كالخيال لذا أرى بأن تسيروا في الممشى الأرجواني |
O koridordan geçip evleneceksin. Duydun mu beni Cristina? | Open Subtitles | ستسيرين على الممشى سوف تتزوجين |
Meredith. O koridordan yürüdüğünden emin olmam gerek. | Open Subtitles | (ميريدث) - يجب أن أحرص أنها ستسير على الممشى - |
Ara yolda biz bekleriz. | Open Subtitles | وإن أتى عن طريق الممشى الضيق فسأكون أنا بانتظاره |
Evet, tahta yolda cuma geceleri. | Open Subtitles | أجل، ليالي الجمعة على الممشى الخشبيّ في تمام الـ 9: |
Evet, tahta yolda cuma geceleri. | Open Subtitles | أجل، ليالي الجمعة على الممشى الخشبيّ |
Ne olursa olsun, o koridorda yürüyeceksin. | Open Subtitles | , أقصد , مهما حدث ستسيرين على الممشى اليوم |
Acele edip her şeyi değiştirmek isterken, o koridorda yanlış adamla yürüdüğümü düşündürüyor ve eve geldiğinde bu yüzden bu ilginç mesajı alacaksın ve geldiğinde bu sebepten beni evde bulacaksın. | Open Subtitles | خائفة جداً , لقد جعلني جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور |
Acele edip her şeyi değiştirmek isterken, o koridorda yanlış adamla yürüdüğümü düşündürüyor ve eve geldiğinde bu yüzden bu ilginç mesajı alacaksın ve geldiğinde bu sebepten beni evde bulacaksın. | Open Subtitles | خائفة جداً , لقد جعلني أتسائل إن كنت قد سرت على الممشى مع الشخص الخاطئ فقط لأنني أردت الاستعجال , و تغيير الأمور |
Üçüncü sıra, Koridor tarafında, sarı elbiseli. | Open Subtitles | الصف الثالث, قرب الممشى, بفستان أصفر. |
Koridor tarafındaki üçüncü sıra. | Open Subtitles | الصف الثالث بجانب الممشى. |
1 Ağustos 1973'de Asbury Parkı yürüyüş yolunun altında bir kızı öpmüştüm. | Open Subtitles | في الأول من أغسطس 1973، قبّلت فتاة أسفل الممشى الخشبي لحديقة أسبري |
- Teknem bu koridorun hemen sonunda. | Open Subtitles | -قاربي في نهاية الممشى |