"المناخية" - Translation from Arabic to Turkish

    • iklim
        
    • iklîm
        
    • iklimsel
        
    • şartları
        
    İklim krizinde çocuk sahibi olma konusundaki artan endişe insanların ne kadar baskı altında hissettiğinin önemli bir göstergesi. TED المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد
    İnsanları iklim krizi konusunda endişelendirebilecek bir şeyler her zaman var. TED هناك طريقة دائماً للوصول للناس لجعلهم يحسون ويهتمون بشأن الأزمة المناخية.
    Senin ampulün kabak tatlısı gibi kokuyor. Benim ki iklim değişikliğini durdurabilirdi. Open Subtitles مصباحك رائحته مثل فطيرة اليقطين أما مصباحي كان سيخفض من التغيرات المناخية
    Yerel iklim şartlarına tepki verecek bir çözüm bulmak istiyordum. TED وأردت حقاً أن أجد حلاً مطاوعا للظروف المناخية المحلية.
    Son olarak parçacıkların kutuplar üzerine gitmelerini sağlayabiliriz,... ...böylece iklim mühendisliğini iyice kutuplara odaklı şekilde ayarlayabiliriz. TED و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين.
    İklim mühendisliği hakkındaki bu sorunla ilgilenen ve... ...etkileri hakkında ciddi olarak düşünen müzisyenleri,... ...bilim insanlarını, filozofları ve yazarları kapsayan bir tartışma. TED نقاش يشمل الموسيقيين والعلماء والفلاسفة والكتاب ، الناشطين و المهتمين بالهندسة المناخية و يفكرون بجدية في آثارها.
    İklim değişiminin yoğun risklerinin anlayış derinliği henüz yok. TED لم نصل بعد إلى فهم عميق لخطر التغيرات المناخية.
    İklim değiştikçe taşkınların daha büyük bir problem olması bekleniyor. TED ومن المتوقع أن تصبح الفيضانات مشكلة على نحو متزايد نظرا للتغيرات المناخية.
    iklim değişikliği olduğunu anlamama sebep oldu. Buradan iklim adaletine geldim. TED و هذا ما ولجت من خلاله إلى العدالة المناخية.
    Amacı gelişmekte olan ülkelerin iklim projelerine fon aktarmaktı. TED وتم تصميمه لتحويل الأموال نحو البلاد النامية لتلبية مشاريعها المناخية.
    Hükümet Paris iklim görüşmelerinden önce 30 tane falan nükleer santral yapacaklarını söyledi. TED قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا.
    Bir çoğunuzun bildiği üzere, ebeveyn olunca zihniniz iklim değişimi gibi uzun-dönemli problemler üzerine odaklanıyor. TED كما يعلم معظمكم، عندما تصبح أبًا فإن العقل يبدأ بالتركيز على المشكلات طويلة الأمد مثل التغيرات المناخية.
    Gerçekten ihtiyacımız olan, iklim politikası için süper bir uygulama. TED ما نحتاجه حقًا هو تطبيق خارق لكل السياسات المناخية.
    Peki neden iklim düzenlemelerini karbona fiyat koymak için mübadele edelim? TED لذا لماذا لا نبدل القوانين المناخية مقابل سعرٍ للكربون؟
    Artan eşitsizlik, yabancı düşmanlığı ve iklim değişiminin getireceği gelecek hakkında birçoğunuzun kötümser olabileceğini biliyorum. TED أعرف أن كثيراً منكم قد يكون متشائماً بمستقبل يعد بازدياد اللامساواة، رهاب الأجانب، والتغيرات المناخية.
    Benim çalışma alanımda internette bu iklim modellerinin tamamen yanlış olduğunu söylemeyi seven bir sürü harika insan ile karşılaşıyorum. TED في مجال عملي، أقابل أناسًا لطفاء جداً على الإنترنت ممن يقولون لي أن النماذج المناخية خاطئة تماماً.
    İklim modelleriyle ilgili şikayet belirtmek için para alıyorum. TED حقاً؟ انا أتقاضى راتباً لكي أشتكي بخصوص النماذج المناخية.
    Küresel ısınmaya karşı hareket ederler. Nispeten sakinleşmiş ılıma öngören iklim modellerinde olan şey de bu. TED ستعمل بشكل معاكس للاحتباس الحراري، وهذا ما يحدث في هذه النماذج المناخية التي تظهر زيادة طفيفة في الحرارة،
    Ancak iklim modelleri bulutlarla mücadele ediyor ve bu belirsizlik iki yöne gidiyor. TED لكن النماذج المناخية لا تتعامل جيداً مع الغيوم، وهذا الشك يمكن أن يذهب لأي من الطرفين.
    Buzulların yol açtığı anî iklîm değişikliği kendi evrimimizin gidişâtını bile etkilemişti. Open Subtitles الاضطرابات المناخية التي تم إنشاؤها بواسطة الجليد ، حتى أثرت على مسار تطورنا
    Çok büyük bir iklimsel olay gerçekleşiyor. Open Subtitles أرى بعض من التغيرات المناخية الرئيسيةالسيئة تحدث
    Zamanımızın çoğunda, kartpostallık hava şartları vardı. Open Subtitles بالنسبة لمعظم وقتنا اليوم، كان لدينا بطاقة بريدية جميلة عن الظروف. المناخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more