Yani Japonlar yüzde 56’lık bir kesimin kırsal bölgede yaşadığını düşünüyordu. | TED | اعتقدوا أن 56 من كل 100 شخص يعيش في المناطق الريفية. |
Böylelikle oraya gittim, ülkenin genellikle kırsal bölgelerinde ses sınavları yaptım. | TED | حتى انني ذهبت الى هناك، وقمت باجراء تجربة أداء ، وبشكل اساسي في المناطق الريفية. وايضا في جميع أنحاء البلاد. |
Duyma kaybı kırsal Alaska'ya özgü değil. | TED | إن فقدان السمع ليس فقط فى المناطق الريفية في ألاسكا. |
Hindistan'ın kırsal alanlarını az çok biliyorsanız, bu hareketin ne kadar cesur olduğunu biliyorsunuz demektir. | TED | وإن كنت تعرف أي شيء عن المناطق الريفية في الهند ستعرف أن ما فعلته أمر شجاع جداً. |
Ne kırsalda ne de kentte. Çünkü bu kadınlar asla bir yabancıyla konuşmaz. | TED | يجري معها حوار ، غير متأكدة من المناطق الريفية و الشعبية و التي أخمن أن المرأة لا يمكنها التحدث لرجل غريب |
Tarımın devlet desteğine muhtaç kalması ve başarı oranı düşük okullar kırsaldaki yoksulluğun şehirdekinden kat kat yüksek olması. | TED | إنها الاتكالية على إعانات المزارع و المدارس ذات الأداء الضعيف و نسبة الفقر العالية في المناطق الريفية عن الحضرية. |
Son 30 yıldır Hindistan kırsalında kadınlar ile birlikte kalıyor, çalışıyor ve yaşıyorum. | TED | في العقود الثلاثة الماضية، عملتُ وبقيتُ وعشتُ في الهند، وعملتُ مع النساء في المناطق الريفية من الهند. |
kırsal alanlar eskisi kadar yiyecek üretemiyor. | TED | المناطق الريفية لن تكون قادرة على انتاج الطعام بنفس الكمية التى اعتادوا عليها |
Birincisi, kırsal bölgelerde yaşayan topluluklar üzerinde çalışmamız gerekiyor, şiddetin toplum gözünden uzakta gerçekleştiği yerler. | TED | أولها مساعدة المجتمعات التي تعيش في المناطق الريفية, حيث تحدث الانتهاكات البعيدة عن أنظار العامة. |
kırsal ve banliyo kesimleri daha yavaş ama çok da farklı olmayan yollarla çürürdü. | TED | ستتدهور المناطق الريفية والضواحي بشكل أكثر بطئًا، ولكن بطرقٍ غير مفاجئةٍ لحدٍ كبير. |
Uzak, kırsal alanlardaki hastaların kalplerini izlemek için kullanılabiliyor. | TED | يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية. |
Gençler çiftlik veya kırsal alanlarda yaşamak istemiyorlar. | TED | الشباب لا يريدون أن يعيشوا في المزارع وفي المناطق الريفية |
Birleşmiş Milletler ajansı bazı problemleri ilgilenmeye karar verdi: Hindistan'ın kırsal alanındaki okulların kısıtlı hijyen işleri. | TED | قررت وكالة الأمم المتحدة حلّ مشكلة عويصة: سوء النظام الصحي في المدارس في المناطق الريفية في الهند. |
Tüm bunların sonucunda, Amerika’nın en kırsal bölgelerinden birinde, Chobani’nin işgücünün %30’u göçmenler ve mültecilerden oluşuyor. | TED | اليوم، في واحدة من المناطق الريفية في أمريكا، 30 في المائة من القوة العاملة في تشوباني هم مهاجرون ولاجئون. |
kırsal Amerika şiddet suçunda ulusal ortalamanın üstüne çıktı. | TED | لقد تجاوزت جرائم العنف في المناطق الريفية في أمريكا متوسط المعدل الوطني، |
kırsal kesimlerde yoksulluğu, ... ... yerinden etmek istiyoruz. | TED | ولكن أيضا نحن لا نودّ أن نترك المناطق الريفية تواجه الفقر. |
Yani onları gelişmekte olan ülkelerin kırsal bölgelerinde bulamayacaksınız. | TED | لذا، لن نجدهم في المناطق الريفية من الدولة النامية. |
100 milyon kişinin yaşadığı geniş kırsal alanlarda, telefon yoktu. | TED | في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف. |
Şehirlerdeki insanlar sifonu bir çekişlerinde kırsal kesimlerde yaşayan insanların iki günde alamadığı suyu harcıyorlar. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
kırsal alanlarda sinema yoktu çünkü o zamanlar düşünülememişti. | Open Subtitles | في المناطق الريفية لم ،تكن هناك دور للسينما فقد كان هذا أمرٌ لا يخطر على بال حينها |