"المنسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Unutulmuş
        
    • unutulan
        
    • unuttuğu
        
    • Alana
        
    • bekler
        
    • Can Çelik
        
    Minarenin şehir için bir abide hâline gelmesini ve Tunus'un bu Unutulmuş yerine insanları çekmeyi umuyordu. TED وأعرب عن أمله أن هذه المئذنة ستصبح نصبا تذكاريا للمدينة، وجذب الناس إلى هذا المكان المنسي من تونس.
    Bu Unutulmuş küçük sokağın bittiği yerin tıpkı beni oraya götüren terk edilmiş köpek gibi korumaya değer olduğunu biliyordum. TED وقد أدركت أن هذا النهر الصغير المنسي والمهجور مثل الكلبة التي أخذتني إلى هناك، تستحق أن ننقذها
    Bu Unutulmuş muhite ve eşsiz insanlarına bir göz atalım şimdi. Open Subtitles ولنري ما امر هذا المكان المنسي واهله المتفردين
    İnternet kullanıcıları tarafından sıklıkla unutulan eleştiri ve hakaret ayrımını hatırlatalım. TED فلنتذكّر ذلك التمييز، المنسي غالباً من مستخدمي الإنترنت، بين النقد والإهانة.
    Allah'ın unuttuğu bu yere beni neden gönderdiler? Open Subtitles لماذا أرسلوني لهذا المكان المنسي من الإلهه؟
    # Alana dek altınımız bizi bekler Open Subtitles {\fad(150,150)\bord10\cHE6E6E6}إلى أن نستعيد ذهبنا المنسي
    Alt yazı çevirmeni: Can Çelik Open Subtitles ترجمة "خالد المنسي"
    Altımda, tüm tartışmaları yaratan Unutulmuş su kaynağı var. Open Subtitles خلفي يوجد مورد المياه المنسي الذي يسبب كل الجدال.
    Unutulmuş bir mafya olmaktansa başka biri olma şansını hayat tanımıştı. Open Subtitles حسناً ، أعطتك الحياة فرصةً آخرى لكي تكون شخصاً آخر غير ذلك الشخص زعيم العصابة المنسي
    Aç, yaşlı, dermansız bu ülkeyi harika yapan Unutulmuş nesli? Open Subtitles تجاه الجوع ، والتقدم في السن ، والشيخوخة والجيل المنسي الذي جعل هذه البلد عظيمة
    Unutulmuş Bahar, Hans Scherfig. Open Subtitles " الربيع المنسي " الكاتب : هانز شيرفق
    Unutulmuş 210.000 dolar. Open Subtitles 210 آلاف من المال المنسي
    Altımda Unutulmuş su kaynağı var. Open Subtitles خلفي يوجد مورد المياه المنسي
    Brick benim için ne kadar önemli olduğunu anladı ve o artık Unutulmuş 3. çocuk değil. Open Subtitles (وأروع جزء أني اعتقد حقاً أن (بريك فهم قدر مايعنيه لي وأنه ليس الابن الثالث المنسي أتدري؟
    Tüm zamanin hakimiyeti bende olunca, terk edilen ve unutulan kisi sen olacaksin. Open Subtitles حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي
    Tüm zaman üzerinde kontrol sağladığımda terk edilip unutulan kişi sen olacaksın. Open Subtitles حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي
    Tüm zaman üzerinde kontrol sağladığımda terk edilip unutulan kişi sen olacaksın. Open Subtitles حين أسيطر على الزمن كاملًا، ستكون أنت المنبوذ المنسي
    Tanrının unuttuğu bu yere beni neden gönderdiler? Open Subtitles لماذا أرسلوني لهذا المكان البعيد المنسي من الآلهه؟
    - Bunlar Zamanın unuttuğu Kalıntılar. Open Subtitles أنا لم أتعب بعد Ruin of Forgetten Time خراب الوقت المنسي
    Tanrının unuttuğu döl israfı koca bir hiçsin sen. Open Subtitles أيها القذر المنسي من قبل الرب
    # Alana dek altınımız bizi bekler Open Subtitles {\fad(150,150)\bord10\cHE6E6E6}إلى أن نستعيد ذهبنا المنسي
    Can Çelik Open Subtitles ترجمة "خالد المنسي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more