Parçalı, geçici görüntüleri bir araya getiriyordum, bilinçli olarak ipuçlarını inceliyor, hiçbir şey görmeyene dek, dağınık dürbünün içerisinde bir mantık arıyordum. | TED | جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً. |
I.Q. testinin bir diğer parçası soyutlamalarla ilgili mantık yürütebilme üzerinedir. | TED | وهناك أجزاء أخرى من مجموعة اختبار الذكاء التي تدور حول استخدام المنطق في التجريد. |
Fakat tüm bunları yapması dikkati onun üzerine çeker. Bu işteki mantık nerede peki ? | Open Subtitles | لكن الذي يجلب الانتباه لنفسه اين المنطق في ذلك ؟ |
Çılgınlığın hüküm sürdüğü bir dünyada mantık ne işe yarayabilir? | Open Subtitles | اي جزء من المنطق في ذلك كيف يستخدم المنطق |
Umarım biri bana mantıklı bir açıklama yapar nasıl bir mantık böyle bir işe kalkışır? | Open Subtitles | أتمنى عند مرحلة ما شخص ما سيوضح لي ما المنطق في ذلك |
Bu örnekte o bir sürü mantık, insaf ve adalet, gerçek açık fikirliliği görebilirsiniz. | TED | الكثير من المنطق في هذا المثال، والكثير من الإنصاف والعدل، تصرف من عقل منفتح بالفعل! |
Varsayımsal olanı anlamak, ne olabileceği hakkında kafa yormak konusuna dirençli olduklarını gördü, ve soyutlamalarla, yahut o soyutlamaları mantık yoluyla anlamakla baş edemediklerini farketti. | TED | ووجد أنهم كانوا مقاومين لإستنتاج الفرضيات، و التنبؤ بما يمكن أن يكون، ووجد في النهاية أنهم لم يتعاملوا بشكلٍ جيد مع الأفكار التجريدية أو استخدام المنطق في تلك الأفكار التجريدية. |
Fakat bu şansta birkaç mantık vardır. | Open Subtitles | ' لكن هناك بعض المنطق في هذا السحر. ' |
mantık bunun neresinde? | TED | أين المنطق في ذلك؟ |
Şimdi, bu üç kategori- sınıflandırma, soyutlamalarda mantık kullanma, varsayımsal olanı önemseme- gerçek hayatta bunlar deney odası dışında ne kadar fark yaratır? | TED | الآن، هذه الفئات الثلاث- التصنيف، استخدام المنطق في التجريد، تناول الفرضية بشكل جدي-- ما هو مقدار الفرق الذي تُحْدِثه في العالم الحقيقي خارج غرفة الاختبار؟ |
Modern dünyanın karmaşıklığıyla uğraşmayı isteyeceğimiz bir yöntem ise siyaset. Ancak üzücü bir şekilde yüksek ahlaki değerleriniz olsa da, sınıflandırma yapabiliyor, soyut kavramlar üzerine mantık yürütebiliyor olsanız da eğer kendi ülkenizin ya da diğer ülkelerin tarihini umursamıyorsanız siyaset yapamazsınız. | TED | إحدى الطرق التي نود أن نتعامل بها مع تطور العالم الحديث تكون من خلال السياسة، وللأسف فإنه قد يكون لديك مبادئ أخلاق إنسانية، يمكن أن تصنفها، ويمكن أن تستخدم المنطق في التجريد، وإذا كنت جاهلاً لتاريخ البلدان أخرى، فإنه لا يمكنك أن تمارس السياسة. |
Söylediklerindeki mantık hatalarını fark etmiyor musun? | Open Subtitles | الا ترى عدم المنطق في هذا؟ |
Bunda mantık göremiyorum. | Open Subtitles | لا أرى المنطق في ذلك |
Kalbinin derinliklerinde mantık arayan bir aptal. | Open Subtitles | من الحماقة يا (بيت) أن تبحث عن المنطق... في القلب البشري. |
- Bunda ki mantık nerde? | Open Subtitles | - ما المنطق في ذلك؟ |
mantık bunun neresinde Cabe? | Open Subtitles | أين المنطق في هذا (كايب)؟ |