Yıllarca hiç düşünmeden doğal kaynakları tüketmeye devam ettik, bir şey olmaz dedik. | Open Subtitles | لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب |
doğal kaynakları istismar etmeye devam edip fosil yakıtları yakarsak 13. Hedefe ulaşmak imkânsız olacak. | TED | إذا واصلنا القيام بذلك عن طريق استغلال الموارد الطبيعية وحرق الوقود الإحفوري، سوف يكون من المستحيل الوصول للهدف 13. |
Bütün doğal kaynakları tükettikten sonra da gidiyorlar. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
Aynı zamanda bu güzellik, birkaç tane ya da az miktarda diğer doğal kaynaklarla birlikte birçok ülkede, turizm endüstrisinin temelini oluşturur. | TED | وهذا الجمال هو أساس الجذب السياحي في العديد من الدول التي تحتوي على القليل من الموارد الطبيعية الأخرى. |
Sanayi ve doğal kaynaklar araştırması adı altında, | Open Subtitles | تحت غطاء الصناعة واستكشاف الموارد الطبيعية |
Toyota'daki eski işimde, doğal kaynakların nasıl ürüne dönüştürülebileceğini öğrendim. | TED | خلال عملي السابق في شركة تويوتا، تعلميت كيف أحول الموارد الطبيعية إلى منتجات. |
Sonunda, insanlar gezegenlerinin doğal kaynaklarını tükettiler. | Open Subtitles | في نهاية المطاف البشر أستنفد . الموارد الطبيعية في العالم |
Yıllarca hiç düşünmeden doğal kaynakları tüketmeye devam ettik, bir şey olmaz dedik. | Open Subtitles | وكنا نحن منهمكين باستنزاف الموارد الطبيعية لهذا الكوكب ولم نفكر بالعواقب لقد كنا مخطئين |
Onların da dünyanın sürdürülebilirliği için yapılan savaşı kazanmaya yardım edebilecek doğal kaynakları var, ama onlar yatırım yapma kabiliyetine sahip olmayabilirler. | TED | هم أيضا لديهم الموارد الطبيعية التي يمكن أن تساعدهم في أن يفوز العالم في معركة الاستدامة. ولكن يجوز أن لا تتوفر لهم القابلية على الاستثمار فيها الآن، |
Okulda doğal kaynakları öğreniyoruz. | Open Subtitles | في حصة الموارد الطبيعية في المدرسه |
Batı dünyasının artan taleplerini karşılamak için altın, elmas, bakır, koltan ve diğer değeri yüksek madenler gibi doğal kaynakları yağmalamak adına tüm tarafların şiddetin kasten sürdürülmesinden şüphelenmesiyle birlikte ülkenin geniş maden zenginliği çatışmaya zemin hazırlıyor. | Open Subtitles | ما يغذي نار الصراع هو الثروة المعدنية الهائلة للبلاد، و يشتبهُ بأن كل الاطراف تعمل على أطالة أمد العنف بشكل متعمد من أجل نهب الموارد الطبيعية مثل الذهب، الألماس، |
"Dava, gelişen bu dünyada, doğal kaynakları kontrol etme arayışındaki çok uluslu ülkelerce, insani sonuçları düşünülmeden kullanılan gizli yöntemler, yeni sorular doğuruyor" dedi. | Open Subtitles | حول الاساليب الخفية المستخدمة من قبل الشركات متعددة الجنسيات التي تسعى للسيطرة على الموارد الطبيعية في العالم النامي بغض النظر عن العواقب الانسانية. |
Onlar bize ilk olarak ekolojiyi doğal kaynaklarla ilişkili olarak öğrettiler. | TED | بدايةً علمنا حول علم البيئة في سياق الموارد الطبيعية. |
Üzün süreli eğilimler tavsiye ediyor ki bu yüzyil yaşaması çok zor olan bir yer olacak, nüfusu artarak, tüketim yolları artarak, ve nadir doğal kaynaklar üzerinde anlaşmazlıklar çıkarak. | TED | الاتجاهات طويلة المدى تشير إلى أن هذا القرن سيكون مكانًا صعبًا للعيش، مع ازدياد عدد السكان، ازدياد أنماط الاستهلاك، والصراع حول الموارد الطبيعية الشحيحة. |
Politikacılarımızın doğal kaynakların... kontrolü için ve dinsel savaşlarda... .. zaman harcamasıyla hayatta kalamayız. | Open Subtitles | لا نستطيع البقاء على قيد الحياة بينماساستنايركزونوقتهم، علىخوضمعاركدينية، قتال من أجل السيطرة على الموارد الطبيعية. |
Kar delisi bir kapitalist, yabancı bir ülkenin doğal kaynaklarını sömürmekten suçlu bir adam olmasını yanı sıra O'Sullivan sadist bir çizgide ilerliyor. | Open Subtitles | ولم يكتفي بأن يكون مجرد رأسمالية يحركها الربح مذنب في نهب الموارد الطبيعية لدولة أجنبية سوليفان يحمل مسحة سادية |