"الموافقة على" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul
        
    • onaylayamam
        
    • onay
        
    • için izin
        
    • onaylandıktan
        
    • konusunda
        
    • onaylaman
        
    -Evet, teşekkür ederim. Ama erken emeklilik talebimi kabul edersiniz umarım. Open Subtitles شكرا جزيلا لك لكنني أتمنى منكم الموافقة على طلبي للتقاعد المبكر
    Larry Summers bu film için röportaj vermeyi kabul etmedi. Open Subtitles لقد رفض لارى سمرز الموافقة على التصوير فى هذا الفيلم
    Yol yapımı kabul edildiğinde yolları da yapmak zorundalar, değil mi? Open Subtitles بمجرد يتم الموافقة على إنشاء الطرق، فسيجب أن يتم بناؤهم، صحيح؟
    Bu kadar fazla miktarı onaylayamam. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على ذلك ليس هذا المبلغ
    Salı günleri için onay almanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف بأنه يستغرق وقت للحصول على الموافقة على الزواج؟ أليس كذلك؟
    Yarın ofisimizde kızınızı ziyaret etmeniz için izin çıktı. Open Subtitles تم الموافقة على طلب زيارة ابنتك غدا عند مكتبنا
    Port Jefferson Köprüsü onaylandıktan sonra. Open Subtitles صحيح، بعد الموافقة على جسر بورت جيفرسون.
    Artık bir eksiğimiz yoktu. Erken emekliliği yeni kabul ettirmiştik. Open Subtitles لاحاجة لنا باجتماعات اضافية يترتب علينا الموافقة على قانون التقاعد
    Başlamadan önce, yer değişikliğini kabul ettiğiniz için hepinize teşekkür ediyorum. Open Subtitles قبل ان نبدأ اريد ان اشكركم كلكم على الموافقة على الانتقال
    Bu sabah, kredi kartı için kabul edildim, dişlerimdeki ağrı durdu. Open Subtitles فهذا الصباح, تم الموافقة على بطاقتي الائتمانية وتوقفت أسناني عن التهابها
    Halen görevi başındaki bir vali, 2 yıl hapsi kabul ediyor. Open Subtitles هذا هو حاكم الجلوس، و الموافقة على عقوبة السجن لمدة سنتين.
    Ebeveynler bildirim yapılmaksızın değiştirilen şartları kabul etmek zorunda. TED يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك.
    Evlilik feshini kabul et ve tüm haklarından vazgeç. Open Subtitles الموافقة على فسخ الزواج والتنازل عن حقوقك.
    Başvurularınız kabul edilmiş belgeleriniz incelenmiş ve bir noksanlık olmadığı görülmüştür. Open Subtitles تم الموافقة على الطلبات. وقع فحص وثيقة الزواج و هي منجزة بحسب الترتيبات
    Albay, beni bu kadar kısa süre içinde kabul etmenize minnettarım. Open Subtitles أشكرك على الموافقة على مقابلتي في وقت قصير أيها القائد
    13'üne tamam diyebilirdim fakat Sovyet birliklerinin Macaristan'dan çekilmesini isteyen 14.sünü kabul edemezdim. Open Subtitles أمكنني الموافقة على 13 واحد لكن لم يسعني الموافقة مع الرابع عشر الذي دعا إلى انسحاب القوات الروسية من هنغاريا
    Bunu kabul edemem Homer! Open Subtitles و التزام بالعمل لديه عشرة تريليونات سنة لا يمكنني الموافقة على ذلك
    Çünkü arabuluculuğu önce davacılar kabul etmeli! Open Subtitles لأن المدعين كلهم عليهم الموافقة على التحكيم قبل اللجوء إليه
    Neden bunu kabul etmem gerektiğini tekrar söyleyin bana. Open Subtitles حسناً , قل لي مجدداً لم يجدر بي الموافقة على هذا ؟
    Ödemeyi onaylayamam. Siz de onaylayamazsınız. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على الدفعات ولا أنتِ كذلك بصراحة
    Uyuşturucuyla savaşmanın, bireysel özgürlüğe ahlaki bir saldırı olduğu konusunda anlaşamaz mıyız? Open Subtitles ونحن لا نستطيع الموافقة على جعل الحرب على المخدرات هجوما فعليا اخلاقيا على الحرية الشخصية
    O silahları onaylaman lazım. Open Subtitles أحتاج منك الموافقة على تلك الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more