Esasında eğitim yasalardan, politikalardan ve ekonomik düzenlemelerden bizlere miras kalan eşitsizlikler için sihirli bir panzehir değildir. | TED | في أساسه، التعليم ليس الترياق السحري للتفاوتات الموروثة الهائلة التي نتجت من القوانين، السياسات والترتيبات الاقتصادية. |
Ebeveynlerinden miras kalan nefretlerine kendi ideallerini ve sabırsızlıklarını ekleyecekler. | Open Subtitles | من الكراهية الموروثة من والديهم سيضعون مثاليتهم وعد مصبرهم |
Akrabaları soydan miras geçişini engelleme amacıyla, erkek kardeşlerin ölümünü beyan ederek babasına atalarından kalan payı üzerlerine almak için tapu memurlarına zamanında rüşvet ödemişlerdi. | TED | أفراد من عائلته قاموا بدفع رشوة لمسؤولين من أجل منع إنتقال الأرض وراثياً وذلك بإعلان أن الأخوة قد ماتوا، ليتمكنوا من وراثة حصة أبيهم من الأرض الزراعية الموروثة من الأجداد. |
20. yüzyılın başlarında, üç İngiliz bilim insanı, Gregor Mendel’in genetik miras konusundaki çalışmalarına dayanarak tavukların kapsamlı melezlenmesini gerçekleştirdi. | TED | ففي أوائل القرن العشرين، قام ثلاثة علماء بريطانيين بإجراء تزاوج بين السلالات المختلفة من الدجاج، بناءً على دراسات غريغور ماندل في مجال الوراثة والجينات الموروثة. |
Fen dersinde öğrendik bugün, kalıtsal özelliklerden biri de, dilini böyle bükebilmekmiş. | Open Subtitles | لقد درسنا عن الصفات .. الموروثة في العلوم ولَف الألسنة واحدٌ منهم |
Ben Kevin'ı altı aylıkken evlatlık edindim. kalıtsal özelliklerinden habersizdik ama, Tanrıya şükür, şimdi biliyoruz. | TED | لقد تبنيت كيفن عندما كان عمره 6 أشهر ، ولم أكن أعلم إطلاقاً بصفاته الموروثة ، لكن والشكر لله ، نحن نعلم ذلك الآن . |
Üzerinde çalışılması gereken birçok detay olduğu aşikâr ancak bu bizleri bir servetten miras kalan avantajlardan ve eşitsizlik konusunda süre gelen davranışsal anlatılardan uzaklaştıran daha yapıcı çözümlere doğru işlevsel rollere dayanan bir politika önerisidir. | TED | هنالك بالتأكيد تفاصيل عديدة للعمل عليها. لكنه اقتراح سياسة مبني على الأدوار الفعالة والمزايا الموروثة للثروة ما يبعدنا عن حالة دعم وضع تفسيرات سلوكية لعدم المساواة نحو حلول أكثر تنظيمية. |
Bu hadise, Flynn etkisi olarak bilinir ve miras kalan evrimsel özelliklerden kaynaklanmayacak kadar çok hızlı meydana gelen anlamına gelir. | TED | حدثت هذه الظاهرة -المعروفة بتأثير فلين- بسرعة كبيرة جداً بحيث لا تستطيع أن تسببها الصفات التطورية الموروثة. |
Wood şiddetli bir şekilde sosyal ayrılıklar üzerindeki etkiyi düşük bir şekilde hesapladı... servet birikimindeki, özellikle miras olayındaki servet birikimini gözardı etmiştir. | Open Subtitles | وود يقلل بشدة من تقدير ... تأثير الإمتيازاتِ الإجتماعيةِ أُسندت على الثروة خصوصاً الثروة الموروثة |
İstatistiksel olarak, miras kalan servetlerin 65'i ikinci nesil tarafından ziyan ediliyor. | Open Subtitles | إحصائياً، 65% من الثروات الموروثة بذرها الجيل الثاني |
Nehrin karşısına geçtik Jordan buraya vaad edilen toprağa Salem elde edebileceğimiz bir miras değildir... | Open Subtitles | عبرنا نهر الأردن إلى ذلك، أرضنا الموعودة، سالم، ليس بعض الموروثة لا يتجزأ من التي يمكننا أن... |
(Gülüşmeler) Dördüncü açıklama, filozof Peter Singer'ın Genişleyen Çember adlı kitabının başlığında yakalanıyor. Peter Singer, evrimin insanlara bir empati duygusu, yani başka insanların menfaatlerini kişinin kendi menfaatlerine benzer biçimde ele alma becerisini, miras bıraktığını ileri sürüyor. Ne yazık ki, gıyaben bunu sadece arkadaşlar ve aileden oluşan çok dar bir çembere uygularız. | TED | ( ضحك ) التفسير الرابع موضح في عنوان كتاب المسمي ب الدائرة الموسّعة , للفيلسوف بيتر سينجر الذي يزعم أن تطور الإنسانية الموروثة بنوع من التعاطف : القدرة علي التعامل مع مصالح الشعوب الأخري كتقارب لمصلحة شعب واحد . لسوء الحظ , بإفتراض إننا طبقنا ذلك فقط علي مجموعة مقربة جداً من الأصدقاء و العائلة . |
Odaklarından biri, insanları binlerce yıllık kalıtsal sosyal sınıflara göre sınıflandırmanın bir yolu olan kast sistemidir. | TED | من بين النقاط التي ركّزت عليها؛ النظام الطبقي، وهو طريقة تصنيف الأشخاص حسب الطبقة الاجتماعية الموروثة التي تمتد لآلاف السنين. |
Bilişsel bilimdeki en son gelişmeler duyguların sadece basit tepkimeler değil, hem kalıtsal biyolojik özelliklerimize hem de içinde yaşadığımız kültüre yanıt veren oldukça karışık ve esnek sistemler olduğunu gösteriyor. | TED | التطورات الأخيرة في علوم الإدراك تبيّن أن العواطف ليست أفعال منعكسة بسيطة وإنما هي أنظمة معقدة ومرنة للغاية والتي تستجيب للأنظمة الحيوية الموروثة وكذلك للثقافات التي نعيش فيها الآن. |