"الموضوع أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    Bildiklerimden çok daha fazlasını bilen bir düzine bilim adamı sayabilirim. Open Subtitles يمكنني تعداد عشرات الزملاء اللذين يعرفون عن هذا الموضوع أكثر مني
    Aslında o gece daha da eğlenceliydi. TED لكن حقيقة في تلك الليلة ، كان الموضوع أكثر طرافة.
    Çoğunuz hafta sonlarında baskı rejimiyle mücadele etmediğinizden, biraz daha ilişkilendirebilmek için birkaç örnek düşünmenizi istedim. TED الكثير منكم لا يتبع حميات قاسية في عطلة نهاية الأسبوع أردت التفكير في أمثلة ليكون الموضوع أكثر ترابطًا
    Tahmin edeceğiniz üzere, Robert iyi bir doktor olarak konuyu biraz daha iyi anlamak için laboratuvarıma gelmek istedi. TED و لأن روبرت طبيب جيد، فقد أراد أن يأتي إلى مختبري ليفهم الموضوع أكثر.
    Ama aslında benim için neredeyse bu iki üründen daha ilginç olan şey, insanların bunlardan nasıl haberdar olduğu. YouTube gerçekten tek bir kişinin bir fikri tüm dünyaya duyurabilmesinin TED ولكن، بالنسبة لي، المشوق في الموضوع أكثر من هذين المنتجين هو كيفية تعرف الناس عليهما يو تيوب قد غير الطريقة، أو السرعة
    İçi dolu organlar daha da kompleks çünkü her santimetre-kare için çok daha fazla hücre kullanıyorsunuz. TED بالنسبة للاعضاء المصمتة, الموضوع أكثر صعوبة لأنك تستخدم عدد خلايا اكبر لكل سينتيمتر
    Ama dördüncü katmanın altındaysa su ulaşmam altı ay sürer, belki daha fazla. Open Subtitles ولكن إن كانت تحت الطبقة الرباعية سيأخذ الموضوع أكثر من 6 أشهر
    Size adresimi vereyim. Sonra gelebilirsiniz, bu konu hakkında daha fazla konuşuruz. Open Subtitles سوف أعطيك عنواني, وبإمكانك أن تأتي لاحقاً لنتحدث عن الموضوع أكثر
    Chandler eve dönene kadar bekleriz Öyle daha eğlenceli olur. Open Subtitles . سننتظر حتى يصل تشاندلر إلى البيت . وسيكون الموضوع أكثر مرحا بهذه الطريقة
    Pekala, bunun hakkında biraz daha düşünelim ve bir karara varalım. Open Subtitles حسناً, سوف نُفكّر في الموضوع أكثر بعض الشيء وبعد ذلك سوف نتخذ القرار
    Ben aslında bunun üzerinde biraz daha düşünmek istiyorum. Open Subtitles اظن بأنني أود أَن أُفكر في الموضوع أكثر قليلا، في الحقيقة
    Hayır, ama onu biraz daha kurcalarsam, tehlikeli hale gelebilir. Open Subtitles لا . ربما سيصبح الامر خطيرا جدا إذا تعمقت في الموضوع أكثر من ذلك
    -Aslında daha ileri de gidilebilir. Open Subtitles كما قلتي حسنا,أن الموضوع أكثر من هذا,أليس كذلك؟
    Serum hakkında herhangi birinden daha çok şey biliyor. Open Subtitles فى الواقع أنها تعرف عن هذا الموضوع أكثر من أى شخص آخر
    Nasıl kaptığından hiç kimse söz etmez ki bu beni daha çok üzüyor. Open Subtitles والذي,بالنسبة لي, يجعل الموضوع أكثر حزنا. لأنه من وقتها , لم يعد أحد يتحدث عنه,
    Şimdi her zamankinden daha fazla sana bu işte ihtiyacım var. Open Subtitles أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى
    daha derinlemesine araştıracağına güvendiğim birini görevlendiriyorum. Open Subtitles لهذا سوف أقوم بتعيين ضابط أثق به ليتعمق في الموضوع أكثر
    - daha fazla tartışmak istemiyorum. - Pekâlâ anne. Open Subtitles أنا لا أَرغب في مناقشة الموضوع أكثر
    Bu işi daha uzatmayalım. Open Subtitles دعينا لا نعطي الموضوع أكثر مما يستحق
    Bu konu hakkında daha fazla konuşturtma beni. Open Subtitles لا تجعلوني أتكلم عن هذا الموضوع أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more